[歌詞] KissHug 中文翻譯(自行翻譯的 囧)
友達だなんて一度も思ったことはなかった
あなたに出逢ったその日から
変わってしまったものもあるけど
変わらない事の方が
あなたもあたしも多いよ
從來沒有過只是朋友這般的念頭,
自從遇見你的那天起,
縱使有些改變了的事物,
但無論是你我、還是很多從未改變的東西。
暑い帰り道に見えなくなるまで
本当に小さくなるまで見ていた
あなたが好きだったの
今も今も....
直到在那炎熱的歸途上看不見你為止,
真的看起來很小很小為止。
一直到現在、一直到現在…
還是喜歡著你。
夏髪が頬を切る
また年を重ねてきっと思い出す
あなたの影 あたしの言葉
You Love You Love....
將夏天裡的頭髮剪到臉頰的長度,
就又再度想起那年的一切:
你的身影、我說過的話,
以及你愛的…
3つめ4つめと数えた星の涙に願う
あなたの傍にずっと居たい
三顆、四顆…對著細數的星之淚許願,
我想一直待在你的身旁。
まだ知らないことだらけの背中と背中を合わせて聞こえてきた音
壊れても仕方ない程に熱い
充滿未知事物的背與背交合而聽見的聲音,
完全沒有辦法地崩毀而發熱。
光に手をかざして隙間から見えた通り雨カゲロウ
あなたの影 あたしは思う
You Love You Love....
從搖晃的手指間隙看見的陣雨中閃耀陽光,
我思念著你的身影,
以及你愛的…
暑い帰り道に見えなくなるまで
本当に小さくなるまで見ていた
あなたが好きだったの
今も今も....
直到在那炎熱的歸途上看不見你為止,
真的看起來很小很小為止。
一直到現在、一直到現在…
還是喜歡著你。
夏髪が頬を切る
また年を重ねてきっと思い出す
あなたの影 あたしの言葉
泣き顔怒った顔 突然唇に触れた唇を
傍にいると誓った証
You Love You Love...
I Love...
將夏天裡的頭髮剪到臉頰的長度,
就又再度想起那年的一切:
你的身影、我說過的話,
哭泣的面容、生氣的面容,
突然間碰觸到我的唇間的你的吻,
要待在我身邊的誓言,
以及你愛的…
我愛的…
------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------
看完上面大大放的MS表演後,
突然覺得這首歌好聽到爆炸呀,
(愛子的歌果然都很耐聽,嗯嗯)
所以就開始翻譯歌詞了,
由於本人日文只有初學者的程度,
所以翻譯時借助了很多工具的幫忙,
如果有不恰當的地方請多指教(囧)。
有些部分是為了通順而有與原意不太相同之處,
敬請見諒。
還有我一直覺得"You Love"是不是寫成"Your Love"會好一點。XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.195.28
推
07/26 10:01, , 1F
07/26 10:01, 1F
推
07/26 14:24, , 2F
07/26 14:24, 2F
→
07/26 14:24, , 3F
07/26 14:24, 3F
→
07/26 16:34, , 4F
07/26 16:34, 4F
→
07/26 16:36, , 5F
07/26 16:36, 5F
推
07/26 16:38, , 6F
07/26 16:38, 6F
→
07/26 21:40, , 7F
07/26 21:40, 7F
推
07/26 21:58, , 8F
07/26 21:58, 8F
→
07/26 22:24, , 9F
07/26 22:24, 9F
→
07/26 23:04, , 10F
07/26 23:04, 10F
推
07/27 01:03, , 11F
07/27 01:03, 11F
推
08/02 15:56, , 12F
08/02 15:56, 12F
推
08/29 01:50, , 13F
08/29 01:50, 13F
aiko 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章