[中譯] You & Me both

看板aiko作者 (Tipsy!!!)時間16年前 (2008/06/13 18:12), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
(豐華唱片翻譯) 為什麼想要你注意我呢 總想讓你了解 明明你就很想要我回答 連繫起來「很重要」 反轉延續的裙子 在夢中開始吧 付出愛的人是我 還是你 給你的吻早已經乾了 平底鍋的流星群 水氣蒸發好漂亮 空空的腦袋裡迴響者 如你所想的彈跳著 小小的負號破裂了 愛著喔 這份時光 還有你... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.170.15

06/13 18:21, , 1F
該不會是豐華的中譯吧?!
06/13 18:21, 1F

06/13 18:21, , 2F
忘了推~ XD
06/13 18:21, 2F

06/13 20:15, , 3F
每次聽這首歌想起aiko在演唱會時從像蛋一樣的帷幕中出場
06/13 20:15, 3F

06/13 20:15, , 4F
唉~~~真想去看加演場!
06/13 20:15, 4F
※ 編輯: wop875 來自: 218.171.174.82 (06/16 23:53)
文章代碼(AID): #18KaW1jb (aiko)
文章代碼(AID): #18KaW1jb (aiko)