[翻譯] TOSHI記者會 2010.1.18 (5)
(5)
http://www.youtube.com/user/ReligionCultWatch#p/u/2/IPMyoFmjAvU
TOSHI 「是的。不過唱歌本身我是很喜歡,所以在唱的時候,心
情是十分單純的。」
記者N 「那在這樣的情況下,2008年3月,以X JAPAN的
身分,在巨蛋開三天演唱會的時候,您是什麼感覺呢?」
TOSHI 「嗯,就久違地,跟YOSHIKI和其他同伴們,一起
站在那個很大的舞臺上,而且還有許多歌迷們在等待著我們,可以感受
到非常大的能量,而且也覺得很感慨。」
記者N 「當時有覺得自己的歸宿是這裡的感覺嗎?」
TOSHI 「當時是相當地……還是……怎麼說呢?就非常安心的感
覺,在那陣子對自己也有不信任的感覺……所以能與同伴一起,特別是
跟YOSHIKI,那種毫無隔閡,真的是從幼稚園起就認識的老友,
有某種獨特的安全感,是開始強烈地感受到,能和他這樣一起做這些事,
對自己來說是最幸福的事情。」
記者N 「那在當時,因為沒有稅金和負債方面的問題,就可以說還沒
到那個關頭是吧?」
TOSHI 「是的,是還沒到那個程度。」
記者N 「那麼,是在去年秋天,這些事情就一起發生,然後讓您得到
今天這樣的結論嗎?」
TOSHI 「坦白說,事實上到現在為止,無論是存摺或是印鑑,都
還沒回到我的手中,就……有很多狀況。所以呢……因為知道了這類的
事情,自己心裡就覺得唉這樣不行了。大概是這種感覺。」
河合律師 「我來稍微補充說明一下。他來找我的時候,可以看得出他
心情還十分反覆。剛來找我的時候,對MASAYA先生並沒有什麼批
判的言語或行為。而是一種『真的很抱歉,因為我生病的緣故而變成這
樣,真的很抱歉』的感覺。在這一兩個月內,可以看得出來他在一個人
獨處的時候,他的心情也是這樣反反覆覆,但是逐漸能夠掌握的感覺。
說真的我那時候也覺得很困惑。所以我對於MASAYA先生那邊,在
很多方面,說是反應、或是對他們的想法上,是沒辦法提出什麼意見。
這方面可說是非常地……一直在反反覆覆。那邊可能也對這樣的狀況有
著無法信任的感覺吧。因為一兩個月前講的事情,和現在講的事情不一
樣。就我的觀點來說,因為我是律師,是根據委託人委託的事情來行動,
所以我是覺得會這樣,是因為他心裡還在反覆思考這件事的緣故。(向
著TOSHI)這兩個月你的心情也改變很多了吧。」
TOSHI 「是啊。」
河合律師 「跟一開始差很多吧?」
TOSHI 「是的。」
河合律師 「所以我聽他講這些,然後在這兩個月間,是因為他真的一
個人、孤獨地思考這些事情,所以他的心思也是逐漸地……可以說是回
到原點了吧,或說是覺醒了,就是在這段期間,我是這麼覺得。」
記者O 「所以說,至今為止都沒有仔細思考這些事的時間嗎?通常這
會被說是精神控制之類的,有這樣的事嗎?」
TOSHI 「這個,因為工作很忙的緣故,所以有相當長的時間,在
各方面,像是自己唱歌之類也是,要交涉,要跑業務等等,如果有時間
的話就跟相關人士見面,討論工作的話題。然後回到家還必須處理各項
事務的細節。雖然自己講有點奇怪,不過真的是不眠不休地,一直工作
到現在。所以在這方面,可以說是沒有什麼餘裕能思考這些事情。」
記者O 「所以是沒收入?」
TOSHI 「是的。」
記者O 「呃……那你都不會覺得奇怪,或是生氣嗎?」
TOSHI 「不不,當然不是完全不覺得奇怪。」
記者O 「那不生氣嗎?」
TOSHI 「嗯……當時已經沒有什麼會去生氣的時間了吧。所以這
次真的就像是律師說的這樣,這兩個月來首次自己一個人過活,然後去
回顧真正的自己,然後就覺得很生氣,不過也沒什麼能出氣的地方,但
是……總之,就是滿肚子氣,自己有很強烈的感覺。」
記者O 「抱歉我沒辦法找到很好的形容詞,不過能說是某種精神控制,
或說是洗腦,已經解除了嗎?也許這樣講有點太過分了,不過您自己心
裡是怎麼想的呢?」
TOSHI 「這要形容好像很難形容,嗯……」
河合律師 「關於這點(跟TOSHI確認,代替他說明),這方面還
蠻微妙的,如果以我來說的話,精神控制這種說法……我是還不想用。
因為這點在訴訟的過程中也很容易引起問題,所以這方面,就請避免用
這樣的形容詞。不過我是覺得,在精神方面是有某種程度的影響力。如
果說成是他被精神控制,然後現在解脫了,那有可能會被對方控告毀謗。
所以請不要認定TOSHI這邊有說過這樣的話,希望大家能了解。」
記者O 「那可以說是眼前的迷霧終於煙消雲散的感覺?」
河合律師 「(笑著說)應該是可以這麼說吧。」
記者O 「那是什麼樣的感覺呢?」
TOSHI 「嗯,我也沒想到這次生病竟然會是這樣恢復,不過這次
在洛杉磯拍攝,已經是一種很開心的心情,在很愉快的感覺中工作,這
對我來說真是第一次有這樣的感覺。也許這有點太晚了,不過接下來的
音樂活動也是這樣,自己真正的工作、真正的人生……當然一直以來都
很拚命在做,但是我現在是強烈地覺得,是可以用更為輕鬆的態度,更
開放的方式,用一種清爽的心情來做吧。」
記者P 「啊抱歉,今後您在重新出發的方面(聽不清楚)有什麼想法
嗎?」
TOSHI 「這個嘛……具體來說,個人活動方面,就是這次,要告
一個段落,所以要辦一場告別演唱會。是要請YOSHIKI製作,也
跟YOSHIKI談過了。這方面……也會請大家,請其他團員來參加,
大家都說會來支持我,所以這個演唱會的事情應該近期內會發表。」
記者Q 「抱歉,這可能是比較細節的問題。在這張紙(譯註:應該是
MIXI的文)最上面寫的第一件事,也就是高額的款項至今為止都完
全被拿走,您覺得是誰拿走的呢?」
河合律師 「嗯,現在還無法斷定,總之就是那邊拿的。」
TOSHI 「是的。」
記者Q 「HOME OF HEART那邊?」
河合律師 「就是這樣。應該是沒錯吧(TOSHI點頭)?現在無法
具體地確定到底是誰的名義,所以就說是那邊。」
記者R 「我是日本電視台的記者,所謂的被拿走,具體來說到底是怎
樣的情況?存摺和印章都在那邊,然後所有的錢都匯入那個戶頭嗎?」
TOSHI 「是有這樣的情況,不過……總之就是本來該給我的完全
沒給我這樣。」
記者R 「(聽不清楚)但是也有直接到那個團體的戶頭裡的?」
TOSHI 「嗯……這要怎麼說明呢?(向另一位律師)」
丸田律師 「有些情形是直接匯到那邊……(聽不清楚)。」
TOSHI 「是的。所以每段時期的情況也略有不同,有時候是我拿
到的錢就直接交給他們,也有直接他們收走,或是直接匯入對方的帳戶
的狀況。每段時期照那時候的方式,有各種不同的情形。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.73.183
推
01/23 01:18, , 1F
01/23 01:18, 1F
推
01/23 01:18, , 2F
01/23 01:18, 2F
推
01/23 01:21, , 3F
01/23 01:21, 3F
推
01/23 01:30, , 4F
01/23 01:30, 4F
推
01/23 01:33, , 5F
01/23 01:33, 5F
推
01/23 01:36, , 6F
01/23 01:36, 6F
推
01/23 01:58, , 7F
01/23 01:58, 7F
推
01/23 02:24, , 8F
01/23 02:24, 8F
推
01/23 02:46, , 9F
01/23 02:46, 9F
推
01/23 03:23, , 10F
01/23 03:23, 10F
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.73.183 (01/23 04:20)
推
01/23 08:16, , 11F
01/23 08:16, 11F
→
01/23 08:17, , 12F
01/23 08:17, 12F
→
01/23 08:18, , 13F
01/23 08:18, 13F
→
01/23 08:18, , 14F
01/23 08:18, 14F
推
01/23 08:35, , 15F
01/23 08:35, 15F
推
01/23 09:48, , 16F
01/23 09:48, 16F
推
01/23 11:10, , 17F
01/23 11:10, 17F
推
01/23 12:25, , 18F
01/23 12:25, 18F
推
01/23 14:51, , 19F
01/23 14:51, 19F
推
01/23 15:36, , 20F
01/23 15:36, 20F
→
01/23 15:44, , 21F
01/23 15:44, 21F
→
01/23 15:44, , 22F
01/23 15:44, 22F
推
01/23 15:59, , 23F
01/23 15:59, 23F
推
01/24 00:56, , 24F
01/24 00:56, 24F
推
01/24 01:03, , 25F
01/24 01:03, 25F
推
01/24 19:10, , 26F
01/24 19:10, 26F
推
01/24 19:52, , 27F
01/24 19:52, 27F
推
01/25 13:07, , 28F
01/25 13:07, 28F
→
01/27 11:05, , 29F
01/27 11:05, 29F
→
01/27 13:02, , 30F
01/27 13:02, 30F
X-Japan 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章