[翻譯] TOSHI記者會 2010.1.18 (3)
感謝熱心的日本歌迷把全文聽寫出來,之後的進度應該會快一些,等全
部翻完會回去檢查前面有沒有疏漏。想要轉貼的請稍候,感謝。
--
(3)
http://www.youtube.com/user/ReligionCultWatch#p/u/4/k-dRXPfKTiE
河合律師 「這次讓我很驚訝的是,他從洛杉磯回來之後,表情和臉色
已經完全不同了。聲音的強度也完全不同。環境和心情,竟然可以對精
神上的問題造成這麼大的差異,讓我非常驚訝。當時有些人說他是裝病,
不過我認為這是絕對不可能的。不過這次恢復的狀況,也讓我覺得他真
的很了不起,真的很驚訝。」
記者C 「那可以說您開始覺得有疑問,是去年秋天左右開始的事嗎?」
TOSHI 「噢不,已經有多少年了呢?應該有五年或六年了吧,相
當久以前就開始了。」
記者C 「所以可以說是很久以前就覺得『怪怪的』嗎?」
TOSHI 「是有這種感覺。」
記者C 「關於守谷女士,也就是TOSHI先生您法律上的妻子,看
她的BLOG,是相當積極地在刊登兩位的合照,這次的事情,她也表
示十分驚訝,那您是可以跟守谷女士用電話聯絡嗎?」
TOSHI 「如果要與她聯絡,應該是聯絡的上。關於BLOG方面,
就像之前跟大家道歉的內容所說的那樣,因為一直在做欺騙大家的事情,
真的很對不起大家。事實上,我們是假裝夫妻感情很好的樣子。」
記者C 「會加入HOME OF HEART還是因為香女士的緣故
嗎?加入的契機?」
TOSHI 「說起來,一開始會加入,並不是特別因為誰的緣故。」
記者C 「說真的,如果不是這樣的話,那1998年之後會繼續X
JAPAN的活動嗎?」
TOSHI 「不,這我也不曉得。當時,還是,在X JAPAN本
身的活動方面,還是覺得有些疑問,這也……這也是有其他不同的問題。」
記者D 「那您提到巨額的負債與稅金,還有自己拿不到一分一毫賺來
的錢,是什麼時候才發覺的呢?」
TOSHI 「那是這次才知道的。確實知道這樣的狀況,是這次十月
下旬到十一月這段時間的事情。」
記者D 「剛好沒聲音的時候嗎?」
TOSHI 「是的。就是這兩個月之間的事。」
記者D 「那知道這件事,能說是這次生病的原因嗎?」
TOSHI 「不,那之前聲音就出不來了。」
記者D 「您提到這次有跟YOSHIKI先生好好聊過,那YOSH
IKI先生是怎麼說的呢?」
TOSHI 「今天有跟他通電話,昨天也有通電話。無論如何,他是
鼓勵我說『我一定會盡力幫忙』……怎麼說呢……『我們要一起好好努
力。』在他家……跟他從幼稚園開始認識將近40年……讓我強烈地感
受到,人還是一定要有老朋友才行。這次可以說是40年來,第一次很
輕鬆地一起吃飯、喝酒,聲音也一點一滴地恢復,讓他也非常驚訝。真
的過了一段很開心、很悠閒的時間。」
記者D 「您是已經在洛杉磯與他談過這件事了嗎?跟YOSHIKI
先生。」
TOSHI 「是的,一到那邊就先去找他,跟他談這件事。」
記者D 「他有提供什麼建議嗎?」
TOSHI 「因為無論如何,在拍攝PV前身體已經出狀況了,所以
他就叫我照自己的步調行動,不要太勉強。有什麼問題的話都告訴他,
他會來處理。而且每天有空檔的時候,就一直來我的休息室找我講話。」
記者D 「您要退出HOME OF HEART之事,已經告訴MA
SAYA先生了嗎?」
TOSHI 「已經說了。」
記者D 「那是怎麼說的呢?就說要辭掉嗎?」
TOSHI 「是啊,嗯……每天得到的回答都不太一樣,不過就是說
可以啦。律師那邊也是,反正每天都講得不太一樣。有各種不同的回答。」
記者D 「那跟MASAYA先生是什麼時候講的呢?」
TOSHI 「講是在十月下旬的時候,剛病倒那時候。」
記者E 「不好意思,我是日本電視台的人,那請問是確實告訴他要退
出沒錯吧?」
TOSHI 「嗯……今後不想跟他們牽扯上任何關係,這能叫退出嗎
……總之工作也辭掉了,也不請他製作了,從這方面來脫離關係。」
記者E 「那您有加入了別的這類型團體嗎?」
TOSHI 「不知為何會有這樣的報導,不過1500%沒這回事。」
記者E 「那請問錢的方面,您說是流向團體對吧,那之前是有多少金
錢流入團體的手中呢?」
TOSHI 「這個嘛……(轉頭看律師)」
河合律師 「這其實不曉得。因為接下來還要調查,要是我們講的跟事
實有差距,會惹上麻煩,那還是不要講比較好吧。(TOSHI:是的。)
總之是相當大的數字。因為現在(法院)已經指定了破產管理人,正在
處理破產管理的相關業務,我們是想等著看他們的調查結果。」
記者E 「您本來是長期以有名樂團的成員的身分在活躍,因為您是名
人,應該有人會想到您有加入這個團體。對於這些人,您今後打算如何
呢?」
TOSHI 「是啊,已經有好幾件訴訟在進行,總之,對於MASA
YA先生與守谷女士,我最想表達的是:『請還錢。』這些錢對他們來
說也許不算大數目,但是對於那些人來說,都是拚命賺來、非常重要的
錢,所以希望他們一定要還。對我來說也是一樣。另外對於她們,還有
其他受害者,都是一樣的心情。」
記者E 「應該也有受到你的影響而參加活動的人(TOSHI點頭),
那這方面呢?」
TOSHI 「如果是被我影響而加入,那真的是很抱歉。」
記者E 「另外在日本電視台的採訪中,有加入HOME OF HE
ART的人,小孩被某種程度地放棄扶養,目前有這方面的受害者出現,
關於這點您覺得呢?」
TOSHI 「因為我沒有去過那邊,所以真實情況是怎樣,我完全不
曉得。」
記者E 「之前在BLOG之類的東西上,對於那些宣稱受害的人,和
他們的律師之類,有一些等同是中傷他們的發言,這方面您是怎麼想的
呢?」
TOSHI 「是的,這件事我感到非常抱歉。」
記者E 「一切都不是出自你的本意嗎?」
TOSHI 「是的,我是不得不這麼做。」
女記者 「所謂的不得不是指……?」
河合律師 「抱歉請等一下。(打斷女記者,指名其他人)」
記者F 「我是日刊現代的人。有兩件事想要請教,剛剛提到的,在網
頁上對於對方的律師提出的批判文章,刊登的是TOSHI先生您自己
嗎?還有在一連串的訴訟中,有兩件訴訟TOSHI先生您是被告,那
除了請MASAYA先生還錢以外,您自己有道歉或者是賠償方面的打
算嗎?」
TOSHI 「關於自己的賠償方面……(轉頭看律師)。」
河合律師 「因為這個是在破產管理的業務中處理的……所以先回答前
面那個問題。」
TOSHI 「前面是哪個問題?」
記者F 「你的網頁上對其他受害者……」
TOSHI 「啊,是說是不是我寫的嗎?是看當時的情況,有些是我
寫的,也有些不是我寫的。」
記者F 「也就是說,有時候是別人以TOSHI先生的名義發文嗎?」
TOSHI 「是的,有時候會是被修改之類的。」
河合律師 「接下來那個,關於對於受害者賠償的問題,因為暫時要先
讓破產管理人來確認到底有多少財產,才能由破產管理人決定怎麼處理。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.73.183
推
01/22 00:26, , 1F
01/22 00:26, 1F
推
01/22 00:27, , 2F
01/22 00:27, 2F
推
01/22 00:28, , 3F
01/22 00:28, 3F
推
01/22 00:28, , 4F
01/22 00:28, 4F
推
01/22 00:29, , 5F
01/22 00:29, 5F
推
01/22 00:36, , 6F
01/22 00:36, 6F
→
01/22 00:36, , 7F
01/22 00:36, 7F
→
01/22 00:38, , 8F
01/22 00:38, 8F
推
01/22 00:39, , 9F
01/22 00:39, 9F
→
01/22 00:39, , 10F
01/22 00:39, 10F
→
01/22 00:39, , 11F
01/22 00:39, 11F
推
01/22 00:42, , 12F
01/22 00:42, 12F
推
01/22 00:42, , 13F
01/22 00:42, 13F
推
01/22 00:43, , 14F
01/22 00:43, 14F
推
01/22 00:59, , 15F
01/22 00:59, 15F
推
01/22 00:59, , 16F
01/22 00:59, 16F
推
01/22 01:01, , 17F
01/22 01:01, 17F
→
01/22 01:02, , 18F
01/22 01:02, 18F
→
01/22 01:02, , 19F
01/22 01:02, 19F
→
01/22 01:02, , 20F
01/22 01:02, 20F
推
01/22 01:02, , 21F
01/22 01:02, 21F
→
01/22 01:02, , 22F
01/22 01:02, 22F
→
01/22 01:03, , 23F
01/22 01:03, 23F
→
01/22 01:03, , 24F
01/22 01:03, 24F
→
01/22 01:03, , 25F
01/22 01:03, 25F
推
01/22 01:06, , 26F
01/22 01:06, 26F
推
01/22 01:16, , 27F
01/22 01:16, 27F
→
01/22 01:17, , 28F
01/22 01:17, 28F
推
01/22 01:22, , 29F
01/22 01:22, 29F
→
01/22 01:26, , 30F
01/22 01:26, 30F
→
01/22 01:27, , 31F
01/22 01:27, 31F
→
01/22 01:27, , 32F
01/22 01:27, 32F
推
01/22 01:43, , 33F
01/22 01:43, 33F
推
01/22 02:21, , 34F
01/22 02:21, 34F
→
01/22 02:29, , 35F
01/22 02:29, 35F
推
01/22 02:56, , 36F
01/22 02:56, 36F
推
01/22 05:59, , 37F
01/22 05:59, 37F
推
01/22 09:41, , 38F
01/22 09:41, 38F
推
01/22 11:39, , 39F
01/22 11:39, 39F
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.73.183 (01/22 12:30)
推
01/22 12:44, , 40F
01/22 12:44, 40F
推
01/22 15:05, , 41F
01/22 15:05, 41F
推
01/22 15:18, , 42F
01/22 15:18, 42F
推
01/22 17:14, , 43F
01/22 17:14, 43F
推
01/22 19:51, , 44F
01/22 19:51, 44F
推
01/22 21:23, , 45F
01/22 21:23, 45F
推
01/23 14:35, , 46F
01/23 14:35, 46F
推
01/23 22:18, , 47F
01/23 22:18, 47F
推
01/25 00:25, , 48F
01/25 00:25, 48F
推
01/27 23:50, , 49F
01/27 23:50, 49F
X-Japan 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章