[中譯] Taiji-blog7月9日

看板X-Japan作者 (阿美)時間16年前 (2009/07/10 18:15), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
中譯轉載自TSCN 更多的中譯與新聞 http://www.taiji-sawada.cn/bbs/index.php 原文與照片 http://taiji.blog.players.tv/article/30403076.html LIVEで逢いましょう 日本でのLIVEが、5日で485の問い合わせがきたみたい アメリカの皆さん、ありがとね お次は日本ですね 明日は明日の風が吹く 楽しめるのを神に祈りまっす 天国のhide、樋口さん お力添え 感謝 マリーの変わりは誰もいないでしょ 悪いっす 頑張りまぁす。 TAIJI posted by TAIJI at 00:24 翻譯 by Miyuki LIVE上見喲 將要在日本舉行的LIVE,5天內有485的問詢, 謝謝美國的各位 下一次是在日本呢~~ 不過船到橋頭自然直,明日愁來明日愁 就愉快地向上天祈禱吧 天堂的hide以及樋口桑 謝謝你們的保佑 沒有誰能代替MARRY 今後會變地怎麼樣誰也不知道 雖然這麼說,不過也還是會努力的 -------------------------------------------------------------------------- 8月份在日本的LIVE....好想去哦@@ -- 愛すると愛されるために、頑張って生きてゆこう Taiji only http://www.wretch.cc/blog/nicesoup30 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.27.25

07/10 18:18, , 1F
感恩翻譯
07/10 18:18, 1F

07/10 19:01, , 2F
THX!! TAIJI加油:D
07/10 19:01, 2F

07/11 01:27, , 3F
感恩翻譯,泰哥什麼時候也要來台灣
07/11 01:27, 3F

07/13 23:55, , 4F
感謝翻譯,TAIJI桑加油~
07/13 23:55, 4F
文章代碼(AID): #1ALnI_-z (X-Japan)
文章代碼(AID): #1ALnI_-z (X-Japan)