[翻譯] YOSHIKI MESSAGE (NUDE初回特典CD內文)

看板X-Japan作者 (Screaming Blue)時間17年前 (2008/06/20 01:24), 編輯推噓11(1101)
留言12則, 11人參與, 最新討論串1/1
「真的發生了許多事情。  所有的事情都像夢境一般,所有的事情都像訴說著真實的夢境一般,我有這樣的感覺。  『如果時光流逝,一切都會化為美好的回憶。』  這是我自己寫的詩,如今也彷彿包圍著自己。  到底自己是什麼?自己做了些什麼?自己到底要去哪裡?現在仍然還沒找到答案。  我只知道一件事,那就是我現在是活著的。  雖然有規範的障壁、時間的障壁、類型的障壁、自我的障壁,還有X。  但是,我活在現在。  而且X也活在現在。  一定會復活。  無論是多厚的障壁、多高的障壁,都一定能超越。  現在能說的就只是這樣。  也要對一直支持著我的大家說  真的很謝謝你們。  我期待著能與你們再度相會的日子。」 ---- 這是YOSHIKI的訪談寫真集NUDE當年初版贈送的8吋小CD內容 日本網友提起這些話現在拿出來也很貼切 就順手翻出來 這段期間 就請大家努力自己手邊的事情 耐心等候吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.68.70

06/20 01:30, , 1F
啊、那是say anything的唸白 最近很喜歡聽Q_Q (感謝翻譯)
06/20 01:30, 1F

06/20 01:30, , 2F
我們也期待著能與你們再度相會的日子。
06/20 01:30, 2F

06/20 01:31, , 3F
期待+1 感謝翻譯!!
06/20 01:31, 3F
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.68.70 (06/20 01:31)

06/20 01:35, , 4F
對了 別忘了多多拉票 雖然還不知道到底什麼時候能相見~
06/20 01:35, 4F

06/20 01:36, , 5F
一人10張呀(笑) 感謝y姐翻譯!!
06/20 01:36, 5F

06/20 01:39, , 6F
我們也很期待與你們相會哦!
06/20 01:39, 6F

06/20 01:54, , 7F
對人生也很有鼓勵的效用.....(遠目)
06/20 01:54, 7F

06/20 09:01, , 8F
有一種說到心坎裡的感覺...感謝翻譯
06/20 09:01, 8F

06/20 09:23, , 9F
感謝翻譯<(_ _)> Yo講話總是這麼感人*淚*
06/20 09:23, 9F

06/20 14:49, , 10F
感謝翻譯^^ 耐心等候...
06/20 14:49, 10F

06/20 21:18, , 11F
感謝y姐翻譯!!
06/20 21:18, 11F

06/21 01:11, , 12F
謝謝y姊翻譯 Yo大的信念好激勵人
06/21 01:11, 12F
文章代碼(AID): #18MfPESz (X-Japan)
文章代碼(AID): #18MfPESz (X-Japan)