[問題] 關於名曲"紅"的發音

看板X-Japan作者 (獵夢)時間17年前 (2008/05/27 00:29), 編輯推噓9(908)
留言17則, 10人參與, 最新討論串1/1
"紅"的英文拼音是Kurenai 請問各位資深的版友 這是日文發音還是由其他語言翻過來的呢? 很喜歡這首歌  但對曲名也疑惑了一陣子... 不懂日文的人困擾 TT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.41.202

05/27 00:29, , 1F
日文"紅"的發音
05/27 00:29, 1F

05/27 00:30, , 2F
日文的"紅"這個漢字 本身就是這樣發音喔 四個音節
05/27 00:30, 2F

05/27 00:30, , 3F
KURENAI是日文的紅用羅馬發音寫的
05/27 00:30, 3F

05/27 00:30, , 4F
真是謝謝二位  謝謝
05/27 00:30, 4F

05/27 00:45, , 5F
其實這歌名有點暗藏雙關語的感覺
05/27 00:45, 5F

05/27 01:04, , 6F
請教一下是什麼樣的雙關語呢?? 可惜之前沒有學日文T^T
05/27 01:04, 6F

05/27 01:06, , 7F
日文的kureru是"給(接受者是自己)"的意思 nai是動詞否定
05/27 01:06, 7F

05/27 01:07, , 8F
kurenai不是深紅、血紅色的意思嗎? 和所有紅色通用的赤い
05/27 01:07, 8F

05/27 01:07, , 9F
所以光看拼音會有一種"無法給我(什麼什麼了)"的意思
05/27 01:07, 9F

05/27 01:07, , 10F
不同
05/27 01:07, 10F

05/27 01:10, , 11F
kurenai用英文看應該是Crimson這個顏色
05/27 01:10, 11F

05/27 01:15, , 12F
原來是這意思...感謝
05/27 01:15, 12F

05/27 01:19, , 13F
長知識受益良多也 聽起歌來更有感覺了
05/27 01:19, 13F

05/27 01:20, , 14F
原來如此呀... 謝謝解說~ m(_ _)m
05/27 01:20, 14F

05/27 01:32, , 15F
中文的紅,在日文是"赤",日文的紅,算是中文的深紅或血紅
05/27 01:32, 15F

05/27 02:01, , 16F
哦哦哦 原來有這個雙關 謝謝y姊的日文教學XD
05/27 02:01, 16F

05/27 13:10, , 17F
好丟臉,仔細看才知道我op >_<
05/27 13:10, 17F
文章代碼(AID): #18EkLZBu (X-Japan)
文章代碼(AID): #18EkLZBu (X-Japan)