[影片] Yoshiki在2006年的Otakon見面會

看板X-Japan作者 (yumemi25)時間18年前 (2008/02/04 18:11), 編輯推噓13(1300)
留言13則, 13人參與, 最新討論串1/1
1.http://0rz.tw/d53ES 2.http://0rz.tw/313El 3.http://0rz.tw/823DE 4.http://0rz.tw/e83FM 在youtube上看到,覺得實在很好笑,跟大家分享~ 以下翻譯供參考,可能有錯,歡迎幫忙修改或指教。Thanx~ 第一部分 http://0rz.tw/d53ES (Y進場,觀眾瘋了XD ) Y: hi.(觀眾: Yoshiki!) 什麼事? (尖叫聲不斷~) Y: 什麼? (繼續尖叫~) I: 你覺得Baltimore如何?(舉行此見面會的地方) Y: 我昨晚吃了crab cakes。它們很棒。 I: 你可以談談X Japan嗎? Y: 關於X Japan? Y: Well, 很難簡單地說...我是說...它曾是我的人生,(現在仍)是我的人生, 很難將它拋在腦後...我不知道…X Japan是我的人生,現在仍是。 (觀眾: 也是我的,寶貝~ XD ) I: 在X Japan之後你從事其他樂團的製作;錄音和製作有何不同? Y: Well, X Japan解散和hide的事發生後,我就是無法做任何事,我想停止音樂 活動,但,當然我沒有辦法,因為我從四歲就開始彈鋼琴,我能做的就是音樂 ,但是我不想做和自己有關的事,我不想表演、不想作曲,所以我只能製作, 製作了Dir en grey…(被尖叫聲蓋掉了) 其實他們快來這裡了(又被尖叫聲蓋掉) I: 所以…你回到自己的曲子和作品,是從受邀為日本天皇做鋼琴協奏曲開始? Y: 那很有趣,因為我當時幾乎婉拒一切,就像我剛說的,我那時不想以藝人的身分 做任何事,我太沮喪了,但…天皇…我是說…有點像…Can I say "NO"? (Yo自己也笑了XD ) 後來進行得很棒,我了解到也許舞台是我該待的地方, 也開始作曲,用鋼琴、吉他、鼓…慢慢循序漸進。 I: 談談你的新計劃。 Y: 喔!新計劃。(笑)我仍然有點昏昏沉沉。(笑) Well 我們投入VUK已經很久了…幾乎從十年前就開始了,其實幾乎完成了, 主唱今天有來…她在哪?…算了,yeah,幾乎完成了,我希望今年我能開始表演。 (尖叫~) I: 我們等著看你主宰世界。 (台下尖叫~) Y: 我很想。 (尖叫~) I: 你有什麼其他嗜好? Y: 不知道,因為某些原因我開始練空手道,我(可能是)惟一在練空手道的古典 鋼琴家。 (後面聽不清楚,似乎是: 我大概一個月練個幾次… 但我大部分的時間還是在做音樂。) I: 現在開始讓粉絲提問… 大家要對彼此好一點。 Fan: 你會為我們唱歌嗎? Y: 我是個糟糕的歌手。 I: (對某觀眾)你不坐下我們就要將你驅逐出場。 Y: 怎麼了?發生了什麼事?(問旁邊的女士) 噢。(很惋惜的聲音…XD) I: 下一位。 第二部分 http://0rz.tw/313El F: XXXXXXXXX…(我也聽不清楚 =_=) Y: 很難聽清楚… (詢問旁邊的女士) Great. (眾人大笑) Y: 我沒有真的回答到你的問題,抱歉(笑)。 F: 我知道你從四歲開始接觸音樂,但你曾想過唱歌或玩其他樂器嗎? Y: (Yo聽不懂問題) 製作和作曲的轉換? F: (聽不到她在說啥) Y: 太難聽清楚了,妳可以過來一點嗎?這樣我可以聽得更清楚… (台下瘋了XD ) (幸運的女粉絲走到台前提問) Y: Ok, 她的問題是關於作曲和表演…我不知道,我兩者都喜歡,所以… X Japan解散後,我不想上台表演,所以我試著當作曲家, Y: 妳要用這個?它能用(拿mic給粉絲) F: VUK之後你有什麼計劃? Y: VUK之後我有什麼計劃? VUK之後?(問旁邊的女士) 噢,VUK之後… 像是…解散之後怎麼辦? 都還沒開始呢!(台下哄笑) 嗯,嗯,其實我正在 組另一個團,跟一個你們可能認識的人: Gackt(台下瘋了) 這是一個我們 昨晚在商量的秘密,我跟他提今天,他說: "Cool!" (後面被尖叫蓋掉了) Fan: (又提一個問題,但我聽不懂,抱歉) Y: (我聽不清楚) F: (換人提問) 你在X Japan時期最令人興奮的時刻是? Y: 除了這時,今天之外? (台下尖叫) …嗯,well, 我不知道… F: 我還有另一個問題:看到有那麼多人扮成你,你的感想是?(台下尖叫) Y: 嗯…我不知道…我是說,我很愛!(笑) F: 關於和Gackt組團的事,可以請您說地更詳細點嗎?(用日文) Y: 噢,她問Gackt和我自己的關係。我們是異性戀。(台下瘋了) 他像是我的弟弟。我比他大一點所以我們像是兄弟一樣。其實我們談關於 組團的事已經很久了但是,基於某種原因,我們之前還沒準備好… F: 聽起來很讓人興奮。 Y: 謝謝,我也很興奮。(台下哄笑) 第三部分http://0rz.tw/823DE F: 你考慮過和新的團一起做更多X Japan的歌,或再表演一些你的舊歌嗎? 因為我們都很愛那些歌。 Y: 當然。為何不? F: 你會來美國表演嗎? Y: 會,我答應你我會。 F: 我看到你手上一直戴著護具,是為了保護手部免得需要動手術嗎? Y: 妳說的沒錯。有趣的是,上個月還是兩個月前我回日本,我無意中遇到Michael Jackson. 我去機場的某個宴會作客…反正我跟他聊起天來,他看著這個(指著 自己的手),說:「Yoshiki,我可以也要一副這個嗎?」我說:「Well, 其實這是 醫療護具」但他不在意,所以我就給了他一副。 對,所以我需要戴這個, 因為我彈鋼琴彈太久了。 (台下觀眾打岔:「例如八個小時?」) Yeah, yeah, so…yeah 我是說…yeah我彈太久了。(台下哄笑) F: 真的很謝謝你。我們都很想聽你彈。 Y: 其實沒那麼糟,我還可以彈,只是我試著更加小心,所以當我沒在彈鋼琴的時候 我就戴著,尤其是睡覺的時候。 F: (換下一個人) 請照顧好自己。 Y: 很不錯的結論。(台下哄笑) *另一清晰版:http://0rz.tw/e53DC F: 聽說VUK將掀起一場革命,我也這麼希望。請問你想做什麼樣的音樂改革? 尤其是你說「破壞」,而不是「創造」? Y: 這是個很有趣的問題。是啊,我愛破壞。我不知道,像…我在X Japan的角色, 你們知道我是團長,但我所做的就是破壞一切,然後Heath hide Toshi他們再重建。 …所以…我不知道,就是…比起表演已經存在的,我喜歡破壞然後再創造新的, 這是我的想法。 F: 期待你的革命。 Y: 謝謝。 I: 抱著兔寶寶的那位(請提問)。 (兔寶寶被抱到台前卻嚇哭了) Y: It's ok! (但兔寶寶沒理他、繼續哭) F: 那個,日本的官方網站…(被哭聲和笑聲蓋過…) (終於有人把兔寶寶抱走了…) 第四部份 http://0rz.tw/e83FM Y: 她在問關於MySpac的事。 那很好玩,我在X Japan是破壞者,所以通常直接和粉絲或透過很多媒介來 溝通的人是hide。我對此很不擅長,因為反正我的角色是破壞者。…反正, 最近我開始做我的網頁,上傳了幾首歌…然後,得到了很多的回應, 像是…(我覺得:) "Wow~真有趣"…我還是不知道怎麼做,我只是…我試著去 搞清楚…我覺得很酷…所以繼續做,像是再分享一些歌之類的。 (換一位女生提問,但太小聲,我聽不到。) Y: (前面聽不到)…我不知道…因為當我開始X Japan時,是很具爭議性的,你知道 我們有衝天頭和…我可能會再做那樣的妝扮但是(台下尖叫)…但是…我不知道, …(略一句)…當時的日本文化是很保守的,沒有人有金髮,但hide和我染髮 並且…反正,但是…我們知道我們在做什麼,我們認為…你知道…我不知 道……就是…(這幾句太小聲聽不清楚)…我現在在Baltimore這個地方,看見 這麼多很支持我們的人,我覺得非常…幸運,而且…嗯…(靜默,笑)… 嗯,我不知道,我希望我可以…和hide還有其他團員分享這些。(台下鼓掌) F: 你能吻我嗎? Y: 哈哈…我應該嗎?(問旁邊的女士) (女粉絲衝上台吻Yo,台下瘋了~我也瘋了~) Y: 這讓我想明年再來。 _____________________________________________________________________ 影片到此結束。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.86.100.252

02/04 20:40, , 1F
XDDDDDDDDDDD
02/04 20:40, 1F

02/04 21:21, , 2F
感謝翻譯及分享
02/04 21:21, 2F

02/04 21:27, , 3F
XDDD我也瘋了XDDD
02/04 21:27, 3F

02/04 22:23, , 4F
推,YO大好HIGH~XDD
02/04 22:23, 4F
※ 編輯: yumemi25 來自: 219.86.100.252 (02/04 23:37)

02/04 23:41, , 5F
我也好high XDDD
02/04 23:41, 5F

02/05 00:10, , 6F
我overhigh(亂入)XDDDDD
02/05 00:10, 6F
※ 編輯: yumemi25 來自: 219.86.100.252 (02/05 04:15)

02/05 11:48, , 7F
推 翻譯!!
02/05 11:48, 7F

02/05 11:53, , 8F
推!!
02/05 11:53, 8F

02/05 13:20, , 9F
推翻譯
02/05 13:20, 9F

02/05 17:58, , 10F
推阿~~
02/05 17:58, 10F

02/05 19:34, , 11F
推一個
02/05 19:34, 11F

02/05 21:21, , 12F
推一各 翻譯很辛苦啊
02/05 21:21, 12F

03/02 07:06, , 13F
推!!
03/02 07:06, 13F
文章代碼(AID): #17fkJ6xl (X-Japan)
文章代碼(AID): #17fkJ6xl (X-Japan)