[閒聊]昨天的TALK LIVE(新增部份中譯)

看板X-Japan作者 (白冬)時間18年前 (2008/01/21 11:11), 編輯推噓13(1300)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/1
http://jp.youtube.com/watch?v=cimvKn7blvk http://www.youtube.com/watch?v=Nyrdzv6hvr0
http://jp.youtube.com/watch?v=uUcqG78-NII http://0rz.tw/323AW 以下是從各個新聞片段和REPORT截出來的部份內容。 請務必配合影片服用,沒有團員的表情只靠文字一點都不好笑。 -- 自我介紹的時候, 首先是PATA,簡短的說了幾句就以上(完畢)。 結果他的"以上"傳染到其它人,變全部人講完都要加句"以上"。 ↑所以"以上"大概會變今年X飯的流行語吧XDD I.V.錄音時的插曲,每個團員都在很奇怪的時間被YOSHIKI叫去。 YOSHIKI還很得意的說TOSHI一如往常在清晨五點被他叫去。 TOSHI補充說前一天他還在九州,隔天還得去大阪, 晚上突然接到電話要他在早上前回去, 只好在大分機場把所有行程都取消,搭最後的班機回東京。 然候又等到清晨五點要他唱,(那時詞還沒出來)總之先哼一下。 YO還說:不錯嘛~ HEATH則是在三更半夜被叫去,他還想說等了三天終於... PATA是在三點去,當時還喝得醉醺醺的(從中午就開始喝) 不加油(汗)就動不了。 (↑雜誌YO有提之後在拍PV前特別警告他不許喝酒。) 話題就移到PV去,YOSHIKI說那時有場景下一點雨,問大家的感想。 PATA吐嘈說那哪叫一點,那是找渣吧~XDD TOSHI很認真在回想是用了三噸還是六噸的水.. HEATH說第一次覺得被雨水打到會那麼痛。 司儀再問到精選輯的事, YOSHIKI就問TOSHI說,你覺得呢? TOSHI說:不要問我。 YO:那我就再清晨五點叫你出來喔~ TO:看你。 有一個問題是在LIVE中特別愉快的曲子。 PATA一臉疑惑說:愉快的曲子?全部的曲子都很辛苦。 TOSHI想了很久答tears, YOSHIKI鬧彆扭的說其實你不喜歡吧,沒有好曲子吧。 兩個人都笑了。 TOSHI說好曲子不少,但他個人而言喜歡tears。 然候就扯到前陣子YOSHIKI和TOSHI有一起去卡拉OK, YOSHIKI點了tears要TOSHI唱, 還跟他說唱得好的話就讓你加入X, TOSHI說聽到那句心情真是微妙.... 司儀就問說結果你就加入了吧? TOSHI說對啊就在凌晨三點的時候... 這次的演唱會第一天叫破壞之日, YOSHIKI說大概會請人準備三四組左右的鼓吧。 台下就"喔喔喔~"一陣騷動, TOSHI就插話說: 不要喔啦,你們都不知道唱歌的時候,鼓具從背後飛來有多恐怖。 回題,HEATH說喜歡WEEK END, 因為合聲的時候TOSHI會靠過來。 TOSHI就說:你因為那樣很高興? HEATH:是啊(傻笑點頭) TOSHI很不好意思的低頭... YOSHIKI就說,在紅的時候TOSHI也會靠過去, 在他頭上澆水,因為自己在打鼓手腳空不出來不能反擊。 TOSHI就虧他說:你明明就在暗爽。 YOSHIKI就笑著說:也是啦。 HIDE有時候也會靠過去敲個幾下銅鈸, 銅鈸不穩往YOSHIKI身上倒, 所以他就不甘示弱去HIDE那邊, 把人家的effector(效果器?)弄爛。 有FAN問PATA還是巨人迷嗎? PATA說是,而且三月底的演唱會跟巨人在神宮的開幕賽撞期到很心痛。 然候YOSHIKI就跟那個FANS講不要再多說了, 搞不好演唱會當天PATA真會跑去神宮。 有一位問了很可愛的問題, 在台場PV攝影那天HEATH的歡聲特別明顯,請問他是怎麼變帥的? YOSHIKI說這樣講好像以前都不帥似的。 HEATH說因為他週遭有很出色的人。 以上 完整版會在2/11日本廣播節目放送, 其實我很希望這個能連影像當成到時LIVE DVD的特典啊... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.39.23

01/21 14:05, , 1F

01/21 17:55, , 2F
聽不太懂不過還是好好笑...原來Heath喜歡Week End啊!
01/21 17:55, 2F

01/21 18:08, , 3F
難怪他每次彈week end都超high....
01/21 18:08, 3F

01/21 19:50, , 4F

01/22 15:49, , 5F
大感謝~真的好好笑!
01/22 15:49, 5F

01/22 16:01, , 6F
他們真是,完‧全‧沒‧變啊啊啊啊啊啊啊
01/22 16:01, 6F

01/22 16:20, , 7F
太感謝了>////<氣氛好歡樂阿((>( ̄▽ ̄)<))
01/22 16:20, 7F

01/22 18:40, , 8F
感謝~好可愛!!
01/22 18:40, 8F

01/22 20:51, , 9F
謝謝翻譯! 真是不像40幾歲人的對話 好好玩喔 哈哈
01/22 20:51, 9F

01/22 21:12, , 10F
感謝推 :) 大家看起來都好開心
01/22 21:12, 10F

01/22 21:14, , 11F
YOSHIKI鬧彆扭的說其實你不喜歡吧,沒有好曲子吧。 XD
01/22 21:14, 11F

01/22 23:07, , 12F
樓上這個真的很好笑 好委屈~
01/22 23:07, 12F

01/23 00:05, , 13F
感謝翻譯~~看這幾個人在一起真的很歡樂XD 友情最高~~~
01/23 00:05, 13F
※ 編輯: WhiteWinter 來自: 211.74.103.153 (01/26 11:57)
文章代碼(AID): #17b0rhSE (X-Japan)
文章代碼(AID): #17b0rhSE (X-Japan)