Re: [閒聊] 創造之夜Forever Love前的MC 中文ver.

看板X-Japan作者 (するみ是エイター(心))時間18年前 (2008/04/09 14:19), 編輯推噓21(2106)
留言27則, 19人參與, 最新討論串1/1
我喜歡翻譯XD 雖然是自學的但是我會努力的!!(=‵′=) 照舊 口語化的大略翻譯 沒有華麗的形容辭彙 不會的我就會跳過去啦~(打死) 有錯誤也請大家多多指教!!M(_ _)M ※ 引述《WhiteWinter (白冬)》之銘言: : (無意中撈到的) : TOSHI: : どうもありがとよー! 非常謝謝大家唷! : え~、まあ、あのホントに10年ぶりにこの東京ドームにX JAPANとして帰ってきて 暌違了10年,作為X JAPAN又回到東京巨蛋 : まあこんなにも熱く熱くみんなに迎えてもらって、俺達は幸せもんだぜオイ 大家這麼熱情的迎接我們,我們感到非常幸福 : 今、流れているこの曲は僕のソロの新曲です、カッコいい曲だなあ 現在撥放的曲子是我SOLO的新歌 是很棒的歌曲 ※カッコいい原意是很酷的意思 : カッコいい曲なんでまたみんなも聞いてくれよな~ 這首很棒的歌曲還請大家聽聽看~ : あの、PATAもまあこの10年間、 PATA在這十年間 : ちょっと僕はやってちょっと心配なんだけど、大丈夫かなあ 我有點擔心他、『他沒問題吧?』這樣 : PATAはX JAPAN解散してからRAINというバンドをやってました、 PATA在X JAPAN解散以後在作RAIN這個樂團 : 全国でずっとライブ活動続けてきて、PATAも頑張ってきたぜ~ 持續作著全國的LIVE演出、PATA也很努力噢~ : PATAの新しいアルバムはメタルボックスっていうカッコいいアルバムがあるんだ PATA的新專輯是 METAL BOX 很棒的一張專輯 : そのアルバムを聞いてやってくれよな~ 請大家都要聽聽看~ : そしてHEATH、 然後HEATH : HEATHはやっぱりこの10年間バンド活動を続けてきてカッコよくやってました HEATH在這十年間也持續著有band活動 : HEATHの一番新しいCDはデザートレインというカッコいいアルバムがあるんで HEATH最新專輯是 Desert Rain 很棒的一張專輯 : コレも聞いてくれよな~ 這個也要聽喔~ : そして今日はHIDEちゃんも一緒にいるぜ~、俺達は5人でX JAPANだぜ~ 然後今天HIDE醬(XD)也和我們在一起喔~我們是五個人的X JAPAN喔~ : そしてHIDEちゃんも新しいライブのCDが出ます HIDE醬也要出新的LIVE CD了 : YOSHIKIは色んなプロデュースして、 YOSHIKI有很多製作 : この間たまたまテレビ見てたらYOSHIKIの曲が流れてきました 之前在電視上聽到YOSHIKI的曲子 : 何だっけ?千の風の人が歌ってました、PATAは知らなかったそうです 是什麼來著?跟唱千の風的人在一起、PATA好像不知道的樣子 ※『唱千の風的人』指的是秋川雅史 YOSHIKI和他合作了日劇『東京大空襲』的主題曲 : YOSHIKIは色々プロデュースやったりホント10年間、 這十年中YOSHIKI有很多製作 : YOSHIKIもホントに忙しくやってきました 他真的是很忙碌 : Violet U.Kっていうカッコいいバンドもやってます、 也一邊作著Violet U.K這個很棒的團體 : それぞれのソロもみんな応援してくれよな~ 這些各自的SOLO活動請大家都要支持喔~ : そして~今回、新生X JAPANとなり、これからまだまだ現役バリバリとして 然後這次全新的X JAPAN、今後也要積極向前 : やっていくんで、X JAPANを応援してくれよ~! 請大家支持X JAPAN喔~! : ということで今回のこの三日間のコンサート、初日は2時間以上遅れてしまいまして 這次三天的演唱會、第一天遲了2小時以上才開場 : 昨日はオンタイムで始めました! 昨天是準時開場 : オンタイムで始めて褒めてもらえるバンドって良いね(笑) 成為能準時開場 受到大家誇獎的band真是棒呢(笑) : この三日間のコンサートホントに目まぐるしく毎日毎日色んな、 這三天的演唱會真的令人頭昏眼花 每天都有很多事情 : 土壇場になってチェンジがあって、 也有很多不得不更改的地方 : X JAPANのコンサートやるのホントに大変なんだよね 作XJAPAN的演唱會真的是很辛苦 : およそ5000人のスタッフが今日のコンサートを作ってくれました、 大概有5000個工作人員一起完成今天的演唱會 : スタッフの皆さんありがとよ~! 謝謝各位工作人員喔~! : 特に言いたい、お礼を申し上げたいのは、イベントを作ってくれたオンザライト西さん 特別想感謝的是、製作這個活動的西さん : あなた無しではこのコンサート出来ませんでした、ありがとうございます! 沒有你的話這個演唱會就完成不了、非常謝謝你! : そしてX JAPANコンサート実行委員会の真下さん、始めスタッフの皆さん本当に 然後是X JAPAN演唱會實行委員會的真下さん、從一開始就在的工作人員的大家 : ありがとうございます、感謝してます 真的非常謝謝、感謝你們 : いつもわがままを聞いてくれ対応してくれる、俺達がデビュー前からずっと 我們出道前就一直應付著我們的任性 :スタッフでやってくださっている舞台監督のマシゴさん、ありがとございます 從工作人員作到舞台監督的マシゴさん、非常謝謝你 : いつもカッコいい照明作ってくれている岩佐さん、ありがとうございます 一直幫我們作出很酷的燈光效果的岩佐さん、非常謝謝你 : いつも心と腹に響く音を出してくれている吉見さん、ありあとやーす! 總是讓我們能從心腹裡發出聲音的吉見さん(應該就是音控)、非常謝謝你 : それからアマチュア時代からずっとバックステージを支えてくれている杉本さん 然後從我們業餘時代開始就一直在後台支持我們的杉本さん : ありがとうございます 非常謝謝你 : ホントに20年間、多くの人に支えられて、 在這20年間真的有很多人支持著我們 : こうしてまたコンサートをやる事が出来て再結成する事が出来ました、 才能完成這樣的演唱會還有復出 : 本当にこれまで支えてくれたみんな、 過去支持我們的大家 : ここに今日来てくれてるみんな、ホントどうもありがとう! 還有今天來到這裡的大家、真的非常感謝你們! : そして、10年前解散してからも、こんなPATAの事をずっと応援してくれてたPATAの : スタッフの皆さん、そしてPATAを応援してくれてる皆さん、どうもありがとう! 10年前解散後依舊支持著PATA的工作人員還有支持者,非常的謝謝你們 : そしてHEATHも10年間支えてくれた皆さん、ファンの皆さんありがとう! 還有在這10年裡支持著HEATH的歌迷們、非常謝謝你們 : それからHIDEのこと、みんな熱く熱く忘れずに応援してくれてありがとよー! 然後沒有忘記HIDE、依然給予他熱情支持的大家、非常謝謝你們! : HIDEも喜んでるぜー! HIDE一定很高興的! : そしてYOSHIKIの一番大変な、YOSHIKIのスタッフの皆さん、僕は10年間離れていたんで : 帰ってきてからも相変わらず大変でした 最辛苦的是跟著YOSHIKI的工作人員、從10年前我離開到現在回來都還是一樣辛苦 : そんな変わらないYOSHIKI が大好きだぜー! 這樣沒有改變的YOSHIKI 我最喜歡了!         (萌ぇー!!) : みんな応援してくれてありがとよー! 謝謝大家的支持! : そして僕は地道でしたが、ホントにたくさんの地方地方をまわったり 然後我紮實的走過很多地方 : たくさんの施設を訪れたりしておじいちゃんおばあちゃん達 也造訪了很多爺爺奶奶們 : 本当に感動をありがとうございました 真的很感動也很感激 : そして施設の子供達も、色んな境遇でホント必死に色んな思いを抱えながら 孩子們有各式各樣的遭遇、也抱著各式各樣必死的決心 : 生きてる人たちとたくさん出会って、生きる勇気と希望をいただいてきました 和這些人相遇、讓我有了很多活下去的希望與勇氣 : 本当にありがとうございました 真的非常感謝 : ホントにいろんな事があって、でも例え嘘八百で色んな仕打ちにあっても 真的發生過很多事、像是謊言連篇的抹黑 : 大切な人や愛する人がボロ糞にやられても、それでも俺は : 純粋さを貫いてきたぜええええ!!! 重要的人和所愛的人被視如糞土 即使如此我 還是貫徹"真實"之道了! : 絶対に負けねえで!泥の中でも這いつくばって生きてきてやったぜオイ!!! 絕對不要認輸!就算身陷泥淖中也要奮發生存!!! : だからー!世界中の子供達ー!!!どんなに苦しくても!どんなに逆境でも! 所以!世界上的孩子們!!!無論有多辛苦!在怎樣的逆境中! : どんなにいじめられても!死ぬんじゃねえぞオイ!!! 受到怎樣的欺負也絕對不能死喔!!! : 輝いて!!!強く生きて行けよオイ!!!!! 輝煌而堅強的生存下去吧!!!!! : 負けねえで生きて行けよオイ!!!!! 不要認輸的生存下去吧!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.124.51

04/09 14:29, , 1F
大大 一句話 你真的太強了
04/09 14:29, 1F

04/09 14:34, , 2F
太強了~大感謝!! (噢我也要來學日文~)
04/09 14:34, 2F

04/09 14:35, , 3F
感謝!!!
04/09 14:35, 3F

04/09 14:35, , 4F
謝謝,辛苦你了!
04/09 14:35, 4F

04/09 14:40, , 5F
最後一段好感動 Q_Q
04/09 14:40, 5F

04/09 14:48, , 6F
推~感謝!
04/09 14:48, 6F

04/09 14:49, , 7F
HEATH的新專輯好像是叫Desert Rain
04/09 14:49, 7F

04/09 15:00, , 8F
"真的發生過很多事,像是謊言連篇的抹黑,重要的人和所愛
04/09 15:00, 8F

04/09 15:06, , 9F
的人被視如糞土,但即便如此我還是貫徹"真實"之道了!"
04/09 15:06, 9F

04/09 15:08, , 10F
那個純粹應該也可以想成"做自己",恩...發現自己的文筆
04/09 15:08, 10F

04/09 15:11, , 11F
真的是拙劣阿orz 不過大概就是這個意思啦...
04/09 15:11, 11F

04/09 15:15, , 12F
辛苦啦~~~~~~
04/09 15:15, 12F

04/09 15:32, , 13F
御苦勞樣~~~~~
04/09 15:32, 13F

04/09 16:23, , 14F
音控那一句應該是吉見san喔
04/09 16:23, 14F

04/09 16:40, , 15F
推了在看 辛苦了 超感謝!
04/09 16:40, 15F

04/09 16:43, , 16F
感謝翻譯 :D
04/09 16:43, 16F

04/09 18:19, , 17F
PATA新專輯應該是METAL BOX
04/09 18:19, 17F
==========================================謝謝幫助我修正的板友們:)

04/09 19:46, , 18F
謝謝翻譯!!!!超級感動啊!!!!QAQ
04/09 19:46, 18F

04/09 20:12, , 19F
大推"這樣沒有改變的yoshiki,我最喜歡了."這句^^
04/09 20:12, 19F
※ 編輯: hideski1213 來自: 61.230.124.51 (04/09 20:19)

04/09 20:31, , 20F
謝謝翻譯
04/09 20:31, 20F

04/09 20:35, , 21F
04/09 20:35, 21F

04/09 23:18, , 22F
先推一下這篇翻譯 感謝大大辛苦的翻譯
04/09 23:18, 22F

04/09 23:18, , 23F
看完 最後那邊講的 終於知道 為蛇麼TOSHI在接下去的
04/09 23:18, 23F

04/09 23:19, , 24F
FOREVER LOVE會泣不成聲了 看完翻譯之後在聽一次 更有感
04/09 23:19, 24F

04/09 23:20, , 25F
覺了 好感動啊~~~~~~~~~~~~~~
04/09 23:20, 25F

04/10 13:37, , 26F
原來一直聽到他講"很酷喔"是在講這些事情阿~
04/10 13:37, 26F

04/10 13:37, , 27F
超感謝原PO的~真是太厲害了~看了又會想哭阿~T_T
04/10 13:37, 27F
文章代碼(AID): #17_5_X0F (X-Japan)
文章代碼(AID): #17_5_X0F (X-Japan)