[翻譯] にこにこ健 その106

看板V6作者 (BOOM BOOM)時間13年前 (2011/08/06 19:01), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
7/24 その106 ☆やってやろうぜ!!Baby!☆ 坂本君、恭喜你地デジ化!! 註:地デジ化是日本電視於7/24全面數位化的意思 不是啦(笑),生日快樂。 今天是跟地デジ化一起,我家的隊長坂本君的生日。 地上數位放送化。 至今都是類比的男人,坂本數位包裝化!?(笑) 附帶一提坂本君並不會數位化這只是開開小玩笑(笑) 終於,進入40歲了!! 最近,享受著流行的隊長。 很想讓坂本君多嘗試不一樣的衣服啊。 腳很長所以很適合煙管褲,應該也很適合名牌。 不要挑食嘗試各種不一樣的衣服往紳士更進一步地深究 啊,還沒,買生日禮物。 要送什麼好呢~ 就是這樣,優等生的V六粉絲們,請聽在READY?<BONUS CD> 中坂本君的Happy Happy Birthday! ☆健☆ 註:原文為ブイロク 所以譯為V六 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.20.174.176 ※ 編輯: tsuyoshigogo 來自: 118.20.174.176 (08/06 22:28)

08/06 22:32, , 1F
感謝分享!地デジ化的坂本君♡(誤)
08/06 22:32, 1F

08/07 17:13, , 2F
感謝分享!地デジ化的坂本君♡(誤)
08/07 17:13, 2F

08/07 18:49, , 3F
感謝分享!地デジ化的坂本君♡(誤)
08/07 18:49, 3F

08/09 14:37, , 4F
感謝分享!地デジ化的坂本君♡(誤)
08/09 14:37, 4F
文章代碼(AID): #1EFHy5oD (V6)
文章代碼(AID): #1EFHy5oD (V6)