[中文歌詞] RADIO MAGIC
借板友的文排一下中日對照^^
※ 引述《naomiokada (娜歐蜜)》之銘言:
RADIO MAGIC
作詞:Yuki Shirai
作曲:Cube Juice
すれ違い合う交差点 何気ない一瞬でも
在擦身而過的十字路口 不經意的一瞬間
よく似た横顔見つけるだけで 君を思い出す
只不過是發現了相似的容顏 就會想起妳
午前零時を告げる RADIOが歌い出したMUSIC
午夜零時的報時 從 RADIO 唱出的 MUSIC
君を乗せてハンドル握るだけで 胸が躍り出した夜 愛しくて
光是載著妳握著方向盤 內心便雀躍歡欣 這樣的夜晚多可愛
嬉しいとか 楽しいとか 恋しいとか そういうの全部
那些開心 那些快樂 那些愛戀 這所有的一切
君と過ごす時間に詰め込んで
都收藏在與妳共度的時光裡
いつも近くに感じていたいんだ ずっと
時時感覺妳離我好近 一直如此
今日も君と聞いたMUSIC
今天又聽見了曾與妳一同聆聽過的 MUSIC
聞える RADIOから 夢? 現(うつつ)? マボロシ?
從 RADIO 流出 這是夢嗎?是現實嗎?還是幻影?
呼び覚えます煌めいた甘い記憶を
將喚起的璀璨甜美的記憶
1つずつ 確かめて 柔らかく包んでくれるんだよ
一個個 確認過 再溫柔的裹起
流れるMELODYまるで魔法みたいだね
流動的 MELODY 恍如魔法一般
いつまでも大切な想いを結ぶのさ
總是串起了珍貴的感情
RADIO MAGIC 繋がるMUSIC そんなMAGIC
RADIO MAGIC 連結了我倆的MUSIC 就是那樣的MAGIC
些細な事で君を すぐ思い出すのは多分
之所以一些小事情 會讓我立刻想起妳
聞き覚えのある声が流れる このRADIOのせいさ
多半是因為這個 RADIO 播著曾經聽過的樂音
今君が何をして 何処に居るかなんてわかんない
我不曉得妳此刻在哪裡 又在做些什麼
でも隣に居るみたいな気分さ 君のおかげだよRADIO
但是感覺就像在妳身邊一樣 這都要謝謝你 RADIO
RADIO MAGIC
RADIO MAGIC
見つめたい キスをしたい 触れ合いたい 感情が全部
想要注視著妳 想要吻妳 想要觸摸妳 這所有的感情
二人の気持ちがリンクした瞬間
當兩人的心情被連結起來的那一刻
愛してると繰り返すフレーズがずっと
一直反覆唱著我愛妳的樂句
優しく胸焦がすMUSIC
溫柔地令人心焦的 MUSIC
聞える RADIOから 夢? 現(うつつ)? マボロシ?
從 RADIO 流出 這是夢嗎? 是現實嗎? 還是幻影?
目を閉じるその先に映る世界は
閉上眼睛後眼前所出現的世界
いつだって 色褪せず 僕らの心をくすぐるんだよ
永遠 光采如昔 勾動著我們的心
流れるMELODYまるで魔法みたいだね
流動的 MELODY 恍如魔法一般
忘れない思い出の旅に連れてくのさ
帶我們前往無法遺忘的回憶之旅
何度も何度も夜を重ねて
經過了一個又一個的夜晚
泣いて笑って強くなった
哭過了也笑過了變得堅強
どんなに僕らが離れていても
無論我倆相隔有多遙遠
いつも近くに感じられるMAGIC
總是讓人感覺就近在身邊的 MAGIC
呼び覚ます煌めいた甘い記憶を
將喚起的璀璨甜美的回憶
1つずつ 確かめて 柔らかく包んでくれるんだよ
一個個 確認過 再溫柔的裹起
流れるMELODYまるで魔法みたいだね
流動的 MELODY 恍如魔法一般
いつまでも大切な想いを結ぶのさ
總是串起了珍貴的感情
RADIO MAGIC 繋がるMUSIC これは MAGIC RADIO MAGIC
RADIO MAGIC 連結了我倆的MUSIC 這是 MAGIC RADIO MAGIC
そんな MAGIC 繋がるMUSIC これはMAGIC?
就是那樣的 MAGIC 連結了我倆的MUSIC 這是 MAGIC
FROM: AVEX 中譯
--
真要命 這首歌詞也這麼甜 難怪這麼洗腦 @@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.46.109
※ 編輯: narra 來自: 61.216.46.109 (04/16 00:37)
→
04/16 02:30, , 1F
04/16 02:30, 1F
※ 編輯: narra 來自: 61.216.203.154 (04/17 00:08)
V6 近期熱門文章
4
13
PTT偶像團體區 即時熱門文章