[中文歌詞] RADIO MAGIC

看板V6作者 (narra)時間15年前 (2010/04/16 00:26), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
借板友的文排一下中日對照^^ ※ 引述《naomiokada (娜歐蜜)》之銘言: RADIO MAGIC 作詞:Yuki Shirai 作曲:Cube Juice すれ違い合う交差点 何気ない一瞬でも 在擦身而過的十字路口 不經意的一瞬間 よく似た横顔見つけるだけで 君を思い出す 只不過是發現了相似的容顏 就會想起妳 午前零時を告げる RADIOが歌い出したMUSIC 午夜零時的報時 從 RADIO 唱出的 MUSIC 君を乗せてハンドル握るだけで 胸が躍り出した夜 愛しくて 光是載著妳握著方向盤 內心便雀躍歡欣 這樣的夜晚多可愛 嬉しいとか 楽しいとか 恋しいとか そういうの全部 那些開心 那些快樂 那些愛戀 這所有的一切 君と過ごす時間に詰め込んで 都收藏在與妳共度的時光裡 いつも近くに感じていたいんだ ずっと 時時感覺妳離我好近 一直如此 今日も君と聞いたMUSIC 今天又聽見了曾與妳一同聆聽過的 MUSIC 聞える RADIOから 夢? 現(うつつ)? マボロシ? 從 RADIO 流出 這是夢嗎?是現實嗎?還是幻影? 呼び覚えます煌めいた甘い記憶を 將喚起的璀璨甜美的記憶 1つずつ 確かめて 柔らかく包んでくれるんだよ 一個個 確認過 再溫柔的裹起 流れるMELODYまるで魔法みたいだね 流動的 MELODY 恍如魔法一般 いつまでも大切な想いを結ぶのさ 總是串起了珍貴的感情 RADIO MAGIC 繋がるMUSIC  そんなMAGIC RADIO MAGIC 連結了我倆的MUSIC 就是那樣的MAGIC 些細な事で君を すぐ思い出すのは多分 之所以一些小事情 會讓我立刻想起妳 聞き覚えのある声が流れる このRADIOのせいさ 多半是因為這個 RADIO 播著曾經聽過的樂音 今君が何をして 何処に居るかなんてわかんない 我不曉得妳此刻在哪裡 又在做些什麼 でも隣に居るみたいな気分さ 君のおかげだよRADIO 但是感覺就像在妳身邊一樣 這都要謝謝你 RADIO RADIO MAGIC RADIO MAGIC 見つめたい  キスをしたい 触れ合いたい 感情が全部 想要注視著妳 想要吻妳 想要觸摸妳 這所有的感情 二人の気持ちがリンクした瞬間 當兩人的心情被連結起來的那一刻 愛してると繰り返すフレーズがずっと 一直反覆唱著我愛妳的樂句 優しく胸焦がすMUSIC 溫柔地令人心焦的 MUSIC 聞える RADIOから 夢? 現(うつつ)? マボロシ? 從 RADIO 流出 這是夢嗎? 是現實嗎? 還是幻影? 目を閉じるその先に映る世界は 閉上眼睛後眼前所出現的世界 いつだって 色褪せず 僕らの心をくすぐるんだよ 永遠 光采如昔 勾動著我們的心 流れるMELODYまるで魔法みたいだね 流動的 MELODY 恍如魔法一般 忘れない思い出の旅に連れてくのさ 帶我們前往無法遺忘的回憶之旅 何度も何度も夜を重ねて 經過了一個又一個的夜晚 泣いて笑って強くなった 哭過了也笑過了變得堅強 どんなに僕らが離れていても 無論我倆相隔有多遙遠 いつも近くに感じられるMAGIC 總是讓人感覺就近在身邊的 MAGIC 呼び覚ます煌めいた甘い記憶を 將喚起的璀璨甜美的回憶 1つずつ 確かめて 柔らかく包んでくれるんだよ 一個個 確認過 再溫柔的裹起 流れるMELODYまるで魔法みたいだね 流動的 MELODY 恍如魔法一般 いつまでも大切な想いを結ぶのさ 總是串起了珍貴的感情 RADIO MAGIC 繋がるMUSIC  これは MAGIC RADIO MAGIC RADIO MAGIC 連結了我倆的MUSIC 這是 MAGIC RADIO MAGIC そんな MAGIC 繋がるMUSIC これはMAGIC? 就是那樣的 MAGIC 連結了我倆的MUSIC 這是 MAGIC FROM: AVEX 中譯 -- 真要命 這首歌詞也這麼甜 難怪這麼洗腦 @@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.46.109 ※ 編輯: narra 來自: 61.216.46.109 (04/16 00:37)

04/16 02:30, , 1F
真的~看著歌詞聽!感覺超棒的!
04/16 02:30, 1F
※ 編輯: narra 來自: 61.216.203.154 (04/17 00:08)
文章代碼(AID): #1BnpvHzk (V6)
文章代碼(AID): #1BnpvHzk (V6)