[情報] 即時一些翻譯

看板Utada (宇多田)作者 (TAKI畫畫的人)時間14年前 (2010/12/08 19:58), 編輯推噓35(3506)
留言41則, 40人參與, 最新討論串1/1
TAKI: 謝謝大家 TAKI: 阿~聽到大家的聲音~氣氛真好阿 TAKI: 要再一次一起碰酒嗎? TAKI: 碰酒~~~請多指教 TAKI: 阿~~~嘆氣 TAKI: 我會努力的幽 ........................................ TAKI: MC TAKI: 謝謝 TAKI: 阿~怎麼有點累了呢 TAKI: 怎麼了阿~~好像有點沒POWER阿了 TAKI: 要不要就這樣回家啦 TAKI: 那不然一起唱一些會帶來元氣POWER的歌吧 (結果是熊之歌) 看到小光現場唱這首~他的眼睛都發亮了 mc TAKI: 謝謝!! TAKI: 太好了恢復元氣啦 (彩虹巴士之前) TAKI: MC TAKI: 真好阿~還有哪邊沒有漂到阿? TAKI: 回去的時候可以撿看看地上有沒有帶回家 TAKI: 不錯吧? TAKI: 原本還很擔心今天不曉得會怎麼樣呢~但是今天看到大家~~謝謝你們 TAKI: (愛心紙花) TAKI: 大家別這樣啦~~別這樣 TAKI: (哽咽的感覺) TAKI: 接下來就是最後一首歌˙了 TAKI: 觀眾:ㄟ~~~~~~~~~~~~ TAKI: 在這個世界上~~有很多樣的人~~也有很多種情況~很多事情. TAKI: 會遇到不相識的人~~會互相吵架~互相熟識~ TAKI: 但是每天產生的感情 TAKI: 開心的事情 TAKI: 難過的事情 TAKI: 所產生的心情 TAKI: 寫出來的一首歌 TAKI: 那麼來吧 TAKI: 彩虹吧是 TAKI: 巴士 TAKI: 謝謝大家呼喚我 TAKI: 今天是怎麼樣的紀念日大家知道嗎 TAKI: 是約翰藍儂的紀念日 在之前的今天發生了令人難過的事情... TAKI: 在想今天演唱會的主題時也沒忘記他 TAKI: 所以這首歌也一定要唱 TAKI: LET'S GO mc TAKI: 謝謝thank you TAKI: 你們也是最棒!! TAKI: 真的好棒啊!! TAKI: 大家看 TAKI: 拉衣服 TAKI: 這是小熊T恤~~閃閃亮亮的 TAKI: 很棒吧 TAKI: 哎呀跑哪去了 TAKI: 阿~那麼下一首歌~安靜的感覺 TAKI: 這種沉穩的安可曲也不錯吧 TAKI: 接下來就是聖誕節了吧 mc TAKI: 謝謝大家 TAKI: 什麼?? TAKI: 大喊 TAKI: ~~環繞舞台還是第一次阿~~ TAKI: 看的到大家真不錯阿 TAKI: 昨天在彩排時 TAKI: 我昨天坐在第一排的地方 TAKI: 和最後一排 TAKI: 看大家看到的視野是怎麼樣的 TAKI: 確實~~南邊的10排左右 TAKI: 也是可以很清楚的看到舞台 TAKI: 哇~~大家回來了 TAKI: 大家都穿著KUMA POWER T恤回來了 TAKI: 謝謝~~ TAKI: 第一次做這種類型的秀 TAKI: 在想要怎麼表現會比較好 TAKI: 謝謝~小提琴伴奏者~~ TAKI: 謝謝KEYBOARD XXSAN TAKI: 有小孩了~~是爸爸~~阿算了 TAKI: 吉他純子小姐 TAKI: 還有打鼓的阿倍先生 阿!對了! TAKI: 坐在鼓手的後面觀眾應該以為鼓手是女生吧? TAKI: 結果沒想到轉過來是個老先生. TAKI: 還有貝斯的小武 TAKI: 最近戒菸成功了 TAKI: 大家都要努力 TAKI: 這次有兩個鍵盤手 TAKI: 另一個XX龍太先生 TAKI: PROXXXXX從加拿大出生的 TAKI: DAN TAKI: DAN先生 TAKI: 接下來介紹完了~~還有我 TAKI: 鋼琴~~宇多田光 TAKI: 還有這次搭建舞台的工作人員很多~~有幾百人~~這次的照明 TAKI: 舞台都花了很多功夫 TAKI: 請大家給這些看不到的工作人員一個熱烈的掌聲 TAKI: 真的是最後一首歌了 TAKI: 我也是 TAKI: 出道到現在最古老的一首個了~~15歲吧~~出道時 TAKI: 的單曲 TAKI: 想回到初衷~帶給大家這首歌 TAKI: 謝謝 mc TAKI: 真的非常謝謝大家 TAKI: 大家回家要小心喔 TAKI: 要讓自己暖和喔! TAKI: 明天大家也有很多事情工作要忙 TAKI: 我明天也還有一場演唱會 TAKI: 大家都要加油阿 TAKI: 走到舞台最後(敬禮~) 最後好催淚阿T__T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.109.121.3 ※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 19:58) ※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:01)

12/08 20:00, , 1F
感謝您的用心翻譯!!
12/08 20:00, 1F

12/08 20:00, , 2F
有看有推
12/08 20:00, 2F

12/08 20:00, , 3F
感謝翻譯!!!
12/08 20:00, 3F

12/08 20:00, , 4F
先推了
12/08 20:00, 4F

12/08 20:01, , 5F
感謝您的用心翻譯!!
12/08 20:01, 5F

12/08 20:02, , 6F
有看有推
12/08 20:02, 6F
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:03)

12/08 20:04, , 7F
用心推
12/08 20:04, 7F

12/08 20:05, , 8F
感謝!!!
12/08 20:05, 8F

12/08 20:05, , 9F
12/08 20:05, 9F

12/08 20:05, , 10F
12/08 20:05, 10F
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:06) ※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:09)

12/08 20:10, , 11F
推!
12/08 20:10, 11F

12/08 20:10, , 12F
人超好!!!
12/08 20:10, 12F

12/08 20:10, , 13F
推翻譯 ^^
12/08 20:10, 13F

12/08 20:11, , 14F
推…光用聽的一知半解XD 感謝
12/08 20:11, 14F

12/08 20:11, , 15F
感謝翻譯!!!!!!:)
12/08 20:11, 15F

12/08 20:12, , 16F
推!感謝翻譯!!!
12/08 20:12, 16F

12/08 20:12, , 17F
感謝
12/08 20:12, 17F

12/08 20:14, , 18F
推用心翻譯!!感謝><
12/08 20:14, 18F

12/08 20:19, , 19F
沒有FUFUFUFU XD
12/08 20:19, 19F
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:20)

12/08 20:22, , 20F
推 感恩
12/08 20:22, 20F

12/08 20:23, , 21F
推謝謝你
12/08 20:23, 21F

12/08 20:24, , 22F
12/08 20:24, 22F
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:29)

12/08 20:29, , 23F
感謝
12/08 20:29, 23F

12/08 20:30, , 24F
感謝翻譯
12/08 20:30, 24F

12/08 20:31, , 25F
感謝翻譯 宇多田妳好棒
12/08 20:31, 25F

12/08 20:31, , 26F
感謝你!!!
12/08 20:31, 26F

12/08 20:32, , 27F
感謝你
12/08 20:32, 27F

12/08 20:32, , 28F
強者
12/08 20:32, 28F

12/08 20:32, , 29F
感謝翻譯
12/08 20:32, 29F
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:35)

12/08 20:33, , 30F
好棒的翻譯,非常感謝!
12/08 20:33, 30F

12/08 20:33, , 31F
感恩大大ˊˇˋ
12/08 20:33, 31F

12/08 20:33, , 32F
感謝翻譯
12/08 20:33, 32F

12/08 20:34, , 33F
他好淘氣喔 我當時聽他說不然會回家好了,拜託很多沒唱
12/08 20:34, 33F

12/08 20:36, , 34F
稍微修正一下錯字XD即時翻譯來不及改....
12/08 20:36, 34F

12/08 20:39, , 35F
好生動!
12/08 20:39, 35F

12/08 20:39, , 36F
感謝翻譯~ 不然聽不懂同步率下降滿解的
12/08 20:39, 36F

12/08 20:40, , 37F
謝謝翻譯!!!
12/08 20:40, 37F

12/08 20:43, , 38F
怎麼沒有翻譯FUFUFUFU
12/08 20:43, 38F

12/08 20:51, , 39F
XD FUFUFU
12/08 20:51, 39F

12/08 21:23, , 40F
感謝翻譯!感謝宅光!GoodBye~
12/08 21:23, 40F
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 21:25)

12/08 22:03, , 41F
感謝翻譯
12/08 22:03, 41F
文章代碼(AID): #1C_tBLMB (Utada)
文章代碼(AID): #1C_tBLMB (Utada)