[歌詞]誰かの願いが口十うころ

看板Utada (宇多田)作者 ( Mr.GFD X Mr.GFD)時間20年前 (2004/04/15 05:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
<<歌詞為轉載且非官方翻譯版本 日文顯示方面可能有殘缺 尚祈見諒>> 小さな事で 大事な物を失った Chiisa na koto de daiji na mono wo ushinatta 因為小事情 失去了重要的東西 冷たい指輪が 私に光って見せた Tsumetai yubiwa ga Watashi ni hikatte miseta 看著冰冷的指環發出光茫 今さえあればいいと言ったけど そうじゃなかった Ima sae areba ii to itta kedo Sou janakatta 儘管說著「擁有現在就夠了」但不是如此 あなたへ続くドアが 音もなく消えた Anata e tsuzuku doa ga oto mo naku kieta 通往你之門 無聲無息地關上 あなたの幸せ願うほど わがままが増えてくよ Anata no shiawase negau hodo Wagamama ga fueteku yo 為了你的幸福而許願 任性越來越重 それでもあなたを引き止めたい いつだってそう Soredemo anata wo hikitometai Itsu datte sou 儘管如此 真想挽回你 不論何時 誰かの願いが韧f十うころ あの子が泣いてるよ Dareka no negai ga kanau koro Ano ko ga naiteru yo 某個人的願望實現時 那孩子正在哭泣 そのまま 扉の音は鳴らない Sono mama tobira no Oto wa naranai 原封不動的窗戶 一點聲音也不響 みんなに必要とされる君を 癒せるたった一人に Minna ni hitsuyou to sareru kimi wo Iyaseru tatta hitori ni 大家所需要的你 為了成為治癒你的那個人 なるたくて 少し我慢し過ぎたな Naritakute sukoshi gaman shisugita na 已經忍耐了許久 自分の幸せ願う事 わがままではないでしょう Jibun no shiawase negau koto Wagamama dewa nai desho 為了自己的幸福而許願 不是件任性的事吧 それなら あなたを抱き寄せたい できるだけぎゅっと Sore nara anata wo dakiyosetai Dekiru dake gyutto 那樣的話 真想好好地擁抱著你 緊緊地 私の涙が乾くころ あの子が泣いてるよ Watashi no namida ga kawaku koro Ano ko ga naiteru yo 我的淚水乾了時 那孩子還在哭泣 このまま 僕らの地面は乾かない Kono mama Bokura no jimen wa kawakanai 這麼一來 我們腳下的地面永不乾涸 あなたの幸せ願うほど 私の簿vがままが増えてくよ Anata no shiawase negau hodo Wagamama ga fueteku yo 為了你的幸福而許願 任性越來越重 あなたは私を引き止めない いつだってそう Anata wa watashi wo hikitomenai Itsu datte sou 你都不挽留我 不論何時 誰かの願いが口十うころ あの子が泣いてるよ Dareka no negai ga kanau koro Ano ko ga naiteru yo 某個人的願望實現時 那孩子正在哭泣 みんなの願いは同時には叶わない Minna no negai wa Douji ni kanawanai 大家的願望 無法同時實現 小さな地球が回るほどやさしさ身につくよ Chiisa na chikyuu ga mawaru hodo Yasashisa mi ni tsuku yo 渺小的地球自轉著 感受到越多的溫柔 もう一度 あなたを抱きしめたい できるだけそっと Mou ichido anata wo dakishimetai Dekiru dake sotto 期盼再次與你盡情地擁抱 悄悄地 -- ◥◣◥◤◢◤ ◢█◤ ◢█◣ UATDA █ █ ◢ ██ ◢█◤ ◢██ █ ◥█◣ █◣◢█ ◥█◢█◤ ◥█◤ █ █ ◤ ◣◢◤ █◤◥█ ◢███ ◢█ ◢◤ G. ██◥█◣ ██◣◢█◢ F. ◢◤◢◣◥◣◥◣ ◥█◣◥█◣ ◥██◤◥◤ ◥◣◥◣◥██◣ D. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.156.116.231 ※ 編輯: gfd 來自: 222.156.116.231 (04/14 21:13)
文章代碼(AID): #10VQXSNU (Utada)
文章代碼(AID): #10VQXSNU (Utada)