[歌詞] 一色 (中譯)

看板Unique_Mika (中島美嘉)作者 (一色)時間18年前 (2006/12/30 11:15), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
一色 NANA starring MIKA NAKASHIMA 作詞:AI YAZAWA 作曲:TAKURO 編曲:TAKURO & Masahide Sakuma 又一片 花瓣撕碎 無力可挽風 為在彼岸慟哭的你 獻上這小小的餞禮 那一天的承諾 就忘了吧 只多了一步 就逾距的愛情 為何如此拆散一切 又一道 星塵劃過天邊 因為我無力停止時間 獻上祈願 一個就夠了 祈求自己的幸福 就夠了 相許同一個顏色的痛苦 責備不同顏色的過錯 點亮同一個顏色的光明 隱藏起不同顏色的門扉 此刻為了你 褪色的花兒凋零 此刻為了你 褪色的星塵消逝 在這般夢中 安息 再添一匙 就嫌多的愛情 為何如此 使一切狂亂 已經狼籍不堪的街角 竟沒有遮蔽傷口的傘 尋找出口 一個也好 尋找自己的幸福 就夠了 刻下同一個顏色的韻律 抹去不同顏色的腳步聲 畫出同一個顏色的風景 封閉起不同顏色的季節 此刻為了你 褪色的夜晚散去 此刻為了你 彩色的早晨來到 在這般夢中 安息 SWEET DRAEMS, BABY SWEET DRAEMS, BABY 何時何地能再相逢? 覆水能不能收?前緣能不能續? 無法歸零的時間 就快要追過我 別哭 溫柔和軟弱是不同的 是吧 相許同一個顏色的痛苦 責備不同顏色的過錯 點亮同一個顏色的光明 隱藏起不同顏色的門扉 此刻為了你 繽紛的花朵綻放 此刻為了你 燦爛的繁星降臨 在這般夢中 安息 SWEET DRAEMS, BABY SWEET DRAEMS, BABY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.197.143

12/30 12:07, , 1F
就是在等中譯的 感謝呀!
12/30 12:07, 1F

12/30 23:09, , 2F
那個買CD裡面不是就有了嗎...看來...
12/30 23:09, 2F

12/31 11:24, , 3F
= =
12/31 11:24, 3F

12/31 11:46, , 4F
呃... 嗯嗯
12/31 11:46, 4F
文章代碼(AID): #15bTd2kz (Unique_Mika)
文章代碼(AID): #15bTd2kz (Unique_Mika)