[轉錄]《Orange Days》-妻夫木聰(結城櫂)
※ [本文轉錄自 Japandrama 看板]
作者: stardust (閒了(  ̄ c ̄)y▂ξ) 看板: Japandrama
標題: 《Orange Days》-妻夫木聰(結城櫂)
時間: 01/26/2005 21:23:26 Wed
* 妻夫木 聰 專訪 *
Q:關於結城櫂這個角色?
純粹地就是覺得這傢伙真不錯。雖然也有強有力的地方,可是
相反地,他卻是個不可靠、優柔寡斷的人,這部份挺有趣的。
所以我想演地很注重人情味,希望別演的太過頭。
和自己的共通點則是,說像也挺像的,說不像也挺不像的。雖
然異常認真的個性我也有…還有遲鈍的部份,優柔寡斷的地方
…說不定我跟他還挺像的啊…(笑)。
Q:聽說妻夫木先生是北川小姐理想的筆中人物呢。
我沒有真正感覺到啊。啊~不知道。不過倒是感覺到她「我希
望你這麼演」「有這樣子的人呢」的要求。這樣子說不知道她
會不會生氣啊(笑)。
Q:飾演在現實生活中遇到瓶頸的櫂。有什麼想法呢?
我從十幾歲開始,曾因為自己找到理想中的工作,所以覺得自
己很幸福的時候。
像是正在工作的鄉下老朋友,大家在半年前見面時,雖然口上
唸著「真不想再做了~好想辭掉啊~」,但是在正月再見面時
,好像已經忘了「想辭掉工作~」了,總覺得他們已經習慣「
明天還要工作啊」的感覺。
果然在看到一直想從事棒球工作的人、也跟著就職了,看到這
種現實面,果然還是覺得自己是幸福的。因為明明就不知道自
己想做什麼的狀況裡,卻一~直做著自己喜歡做的事。
Q:為了跨越些障礙,你覺得該如何是好呢?
不就是靠勇氣嗎?勇氣。嗯~我覺得需要踏出第一步的勇氣。
Q:對柴崎幸小姐的印象是如何呢?
總覺得她跟沙繪好像啊。真的好幾次都覺得她好適合沙繪這個
角色啊。平常的她是很多表情的。化粧師總是說著「不論怎麼
看她那張臉,都不厭倦啊」,感覺她只要五秒鐘,馬上就會再
轉換另一個個性啊(笑)。
例如,剛剛她明明還是「哇~」的開心表情,可是才剛覺得她
「五小時的啞巴」,突然就變得很失落。她是位高興時就高興
,非常真誠的人呢。
所以覺得她是位很棒的女演員。一開始是從劇本上覺得的,可
是她實在很活潑。完全不內向,非常重視自己的心情,覺得她
活的很快樂。
她在演戲時,總是盡心盡力地演,所以每次總是讓我很感動。
Q:關於手語?
很有趣呢。這次的故事是一位耳朵聽不到的女孩子,並不是「
殘障者」的感覺,反而感覺,手語在劇本裡有效地發揮最大效
能呢。就算是距離相~當地遠,聲音傳達不到的地方,要是使
用手語的話,就可以傳達出「我喜歡妳」之類的內心話吧。像
這樣子手語好的地方都被描繪出來,啊~手語真的很有趣呢。
一開始要記住手語真的很辛苦呢。但是在慢慢記起來後,就漸
漸地抓到訣竅了,南老師(手語老師)的說明也很淺顯易懂,
她總是從最簡單的手語意思開始教導我呢。
像是「早安~」是這種打招呼方法、「辛苦了」的手語是因為
使用手累了,所以代表手痠的意思,而甩甩手。一個一個的動
作都有意思的。所會以在劇本上抄筆記都是寫動作和意思呢。
Q:學手語是很快樂的嗎?
嗯,很快樂。但是台詞要是長了點,就會很辛苦呢(斬釘截鐵
)。老實說,會叫「北川小姐!」想對她說「太勉強了啦」「
已經無法消化了啦~」(笑)。
Q:對於連續劇故事的體驗。
到現在為止演出不少和自己奮鬥的連續劇,兩個人一起做些什
麼的,意外地是非常的少啊。總覺得戀愛是一個片段一個鏡頭
,有著讓人印象深刻的戲。就算是結束的戀愛、剛開始的愛情
,都是愛情中的一頁,在平常的生活中,「啊、有這樣的事啊
」會讓人想起以前的戀情。所以我希望可以好好地演出會讓人
這樣想的戲。
Q:在此連續劇裡,有什麼事讓你再次發現的嗎?
將心情百分百地融入、在相互解除隔閡的戲,在演出時心情是
很好的呢。或許那是因為對方是心情有所碰撞的小幸吧。兩人
都是就算再怎麼辛苦、也享受其中在努力著。
還有,想要保護重視的人的心情--家人、情人、朋友,什麼
都可以,但是--我有想要珍惜這一切的實際感覺呢。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
資料來源:http://www.tbs.co.jp/orangedays/
《 待續 - 柴崎幸(萩原沙繪)》
如有翻錯 請多多來信or推文指教
此篇文章嚴禁轉載
為了訓練自己 找到錯字 一個字給10p幣(含稅)
找到翻錯的地方 一句給100p幣(含稅)
(看樣子 我還挺閒的XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.133.42
推
61.229.29.196 01/26,
61.229.29.196 01/26
推
220.130.88.177 01/26,
220.130.88.177 01/26
推
218.169.152.164 01/26,
218.169.152.164 01/26
→
211.74.10.145 01/26,
211.74.10.145 01/26
推
220.137.100.43 01/26,
220.137.100.43 01/26
推
61.230.143.28 01/26,
61.230.143.28 01/26
推
61.223.27.143 01/27,
61.223.27.143 01/27
推
220.142.117.182 01/27,
220.142.117.182 01/27
推
59.113.133.42 01/27,
59.113.133.42 01/27
→
59.113.133.42 01/27,
59.113.133.42 01/27
※ 編輯: stardust 來自: 59.113.133.42 (01/27 00:31)
推
59.113.133.42 01/27,
59.113.133.42 01/27
推
140.113.185.57 01/27,
140.113.185.57 01/27
推
218.161.19.230 01/27,
218.161.19.230 01/27
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.66.52
推
02/24 22:24, , 1F
02/24 22:24, 1F
Tsumabuki 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章