Re: [閒聊] Taivs...

看板Travis作者 (LIFE IS...)時間16年前 (2008/12/14 14:25), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 13人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《slimmonkk (身懷26種秘密的...)》之銘言: : 標題: [閒聊] Taivs... : 時間: Tue Oct 21 00:29:08 2008 : 這是一篇絕對絕對沒有無聊連結的文章 : 只是想問有沒有人一瞬間看到文章標題 沒有發現錯誤= = : 每天早上上班搭捷運都會看到很多學生書包上面有大大的TAIVS字樣… : 沒睡醒真的會看錯 : 第一次看到還想說現在年輕人真是有品味… : 結果不然XD : 好 請不用費心尋找 這篇文章真的就到此結束 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 123.204.154.46 : 推 selph1120:= = 有被騙到 125.232.145.160 10/21 02:14 : 推 twiinsta:第一眼真的還沒注意到xddddd 218.164.159.19 10/21 02:41 : 推 olost:第一眼就覺得少打一個字 正想進來恥笑呢XD 61.221.149.98 10/21 02:54 : 推 zygotic:恩 沒發現錯誤... 60.250.108.26 10/21 07:10 : → zygotic:原來是大安高工 XD 60.250.108.26 10/21 07:10 : 推 Aqoo:原來我還不認識Travis就背過偽Taivs的書包了~ 59.124.214.99 10/21 10:03 : 推 MingGeng:XDDDDDDDDD 123.194.67.86 10/21 10:06 : 推 cynthiayeh:我看錯了 我果然沒睡醒 220.128.128.194 10/21 10:44 : 推 aria:哈哈 我都沒發現大安高工我母校 XD 59.115.131.42 10/21 12:40 : 推 Lovetech:我記得有篇文章說就算英文亂拼 也能看得 118.166.116.56 10/21 16:51 : → Lovetech:懂 一定是指這種現象 (誤) 118.166.116.56 10/21 16:52 How cool is this? It's so true. Aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe. 好吧 我是亂入的 Travis萬歲 :p : 推 odt:XD 61.227.131.70 10/22 13:19 : 推 nnpn:我覺得因為是在這個版 所以更容易讓人看錯 118.167.30.43 10/22 23:06 : 推 casualhuman:天啊 我也背過XD 118.169.20.136 10/26 23:12 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.155.25

12/14 14:33, , 1F
真的都看得懂耶XD
12/14 14:33, 1F

12/14 14:34, , 2F
好酷XD
12/14 14:34, 2F

12/14 16:14, , 3F
XDDDD
12/14 16:14, 3F

12/14 18:21, , 4F
有些還是要想一下,4個字的尤其如此
12/14 18:21, 4F

12/14 18:57, , 5F
COOL!! XD 不過有些還是要從前後文來判斷
12/14 18:57, 5F

12/14 19:13, , 6F
剛還一度以為怎麼每個字都拼錯啊?難怪
12/14 19:13, 6F

12/14 19:13, , 7F
剛唸起來就覺得怪怪的.....@@
12/14 19:13, 7F

12/14 19:36, , 8F
哈哈這個有趣XD
12/14 19:36, 8F

12/14 21:19, , 9F
真的耶 哈哈 COOL
12/14 21:19, 9F

12/14 22:14, , 10F
打這個會不會比打原文慢阿XD
12/14 22:14, 10F

12/15 00:03, , 11F
跟六樓一樣 還以為原po拼錯一堆字 哈哈
12/15 00:03, 11F

12/16 19:08, , 12F
好酷XD
12/16 19:08, 12F

12/19 00:04, , 13F
超酷XD
12/19 00:04, 13F

02/15 04:15, , 14F
真的耶 雖然亂拼一堆 還是可以讀懂 那我以
02/15 04:15, 14F

02/15 04:16, , 15F
後背單字不用背那麼辛苦了...XD
02/15 04:16, 15F
文章代碼(AID): #19HARaUa (Travis)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
12
14
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
12
14
12
15
文章代碼(AID): #19HARaUa (Travis)