[譯文] GIRLS LOCKS! 2007/12/24
翻譯錯誤的地方,請大家多多幫忙指正,謝謝~
12/24 「クリスマス着VOICE!!」
12/24 「聖誕節手機鈴聲!!」
出處:http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071224/index.html
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071224/01.jpg
(譯註:上面寫"聖誕快樂!祝大家有個美好的平安夜")
き~よし~♪こ~の夜~♪
・・・ステキなイブ、過ごしてますか?
4週目担当・・・戸田恵梨香です!
純~淨的~♪這~夜晚~♪(譯註:這是日文版的平安夜)
・・・美妙的平安夜,大家有在過嗎?
我是第4週負責人・・・戸田恵梨香!
今日はクリスマスイブ!!
街中イルミネーションでキラッキラ!! みんなどんなクリスマスイブを過ごしているのか
な? 私は、女子クラスにひとり・・・です。
今天是平安夜!!
街上的燈飾閃閃發亮!! 大家過怎麼樣的聖誕節呢? 我呢,是獨自在女子Class・・・。
ケーキとか、ターキーとか、何もナシ。
あ、唯一お花にサンタさんがいるのが・・・クリスマスっぽい。
蛋糕什麼,火雞什麼的,什麼都沒有。
啊,好像有唯一一支聖誕老公公送的花・・・有聖誕節的感覺。
そんな寂しい女子クラスなんですが、今月もいっぱいメールやカキコミをいただきました
! みんなありがとう! ちょっと一通読んでみましょーか。
雖然是如此寂寞的女子教室,這個月也收到很多的Mail和留言!謝謝大家! 稍微來讀一封吧
~。
★兵庫県 16歳の男の子 モスキート君。
恵梨香ちゃんはじめまして! 突然ですが、僕はこの間彼女にフラれてしまいました。彼女
のために買ったクリスマスプレゼントのラッピングがひたすら寂しいです。しかも、友達
がクリスマスパーティーに誘ってくれていたのですが彼女と過ごすから・・・と断ってし
まい、両親も二人で旅行に行ってしまいました。スクールオブロック! で恵梨香ちゃんの
声が聞けることだけが楽しみです。恵梨香ちゃん! こんな寂しい僕を慰めてください。
★兵庫縣 16歲的男生 モスキート君。
恵梨香醬初次見面!雖然唐突,最近我和女朋友分手了。為了她而買的聖誕禮物的包裝看了
非常寂寞。另外,雖然被朋友邀請去聖誕Party,但原本是要和女朋友一起過・・・所以拒
絕了,父母也兩個人去旅行了。但只要聽SCHOOL OF LOCK!中恵梨香醬的聲音就很開心了
恵梨香醬! 請安慰一下如此寂寞的我。
な・・・、泣ける。
モスキート君! 聞いてますかー! 元気だしてね!!
でも、クリスマスといえばやっぱりプレゼント! モスキート君はどんなプレゼントを買っ
てたのかな? 私も小さい頃は25日の朝おきるのが楽しみだったなー。
那・・・、快哭了。
モスキート君! 有在聽嗎~?要打起精神喔!!
但是,說到聖誕節的話果然要有禮物! モスキート君買了什麼樣的禮物呢?我也是小時候時
很期待25日早上的起床呢~。
という事で、突然ですがここで・・・戸田恵梨香変身~!
如上所說,雖然有點突然但在這裡・・・戸田恵梨香要變身~!
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071224/02.jpg
こんばんはー! 戸田サンタです!
見て~サンタ帽もかぶって、夢の国からみんなにクリスマスプレゼントを届けにきました
ー!
晚安~! 我是戸田聖誕老公公!
快看~我也戴上了聖誕老公公的帽子,從夢之國送聖誕禮物來給大家~!
と言っても・・・まだ何をプレゼントするのかは決まってません! 実は今ですね、私の目
の前にあるサンタBOX! この中に様々な「プレゼント・カプセル」が入っていて、そのカ
プセルの中にプレゼントの内容が入っています。
雖然這麼說・・・但是還沒決定送什麼! 事實上現在呢,我眼前的聖誕老公公BOX裡放了各
式各樣的「禮物・膠囊」,在膠囊的裡面放有禮物的內容。
さぁ、一体どんなプレゼントが入っているのかのぞいてみます!
おぉお??
那麼,試著偷看一下到底放了什麼樣的禮物!
喔喔喔??
★ミニスカサンタでポラロイド
★クリスマス着VOICE
★クリスマス俳句
★クリスマスケーキをプレゼント
★自作クリスマスソング
★クリスマス粘土細工
★穿迷你裙聖誕老人裝拍拍立得
★聖誕手機鈴聲
★聖誕俳句
★贈送聖誕蛋糕
★自己寫聖誕歌曲
★聖誕黏土製精美作品
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071224/03.jpg
(譯註:我抽~)
何をあげる事になったかと言うと・・・・・
『クリスマス着VOICE!!』
戸田サンタからリスナーのみんなに"甘~いクリスマス"着VOICEをプレゼント! この着
VOICEは24日、25日限定でダウンロードできます! もちろん無料!
說到決定送什麼呢・・・・・
『聖誕手機鈴聲!!』 (譯註:為什麼不是迷你裙啊啊啊啊啊~)
由戸田聖誕老公公送給各位聽眾"甜~蜜聖誕"手機鈴聲! 這個手機鈴聲是只能限定在24日、
25日下載! 當然是免費的!
甘いクリスマスVOICE?
ど~しよ~どうすればいいんだろうなぁ?
着VOICEってゆったら学校の英雄だよね。
ちょっとお手本にいくつか聞いてみますか。
甜蜜聖誕聲音?
怎~麼~辦應該比較好呢?
說到手機鈴聲的話就是"學校的英雄"呢。
稍微試著看看幾個範本吧。
★長野県 牛乳瓶 16歳の着VOICE
『着チャイニーズチャルメラ』
★長野縣 牛乳瓶 16歲的手機鈴聲
『Cyaku Chinese Charamela』(譯註:三個單字意思是"來電""中國人""唐人笛",這邊主要
是開頭發音相近,所以使用。)
★ストロンガルパブリーノーズの着VOICE
『着どうなる?! ストロンガルパブリーノーズ2!』
★ストロンガルパブリーノーズ的手機鈴聲
『鈴聲要用什麼?! sutorongarupaburi-no-zu2!』
本当におもしろい着VOICEがいっぱいあって、みんなもスクール・オブ・ロック! のケー
タイサイトからダウンロードが出来るらしいので是非是非ダウンロードしちゃって下さい
!!
詳しくは「学校の英雄」をチェック!
真的有好多有趣的手機鈴聲,大家好像也可以從SCHOOL OF LOCK!的手機網頁下載,所以務
必務必請大家下載下來!!
詳細請看「學校的英雄」! (http://www.tfm.co.jp/lock/eiyu/index.html )
あれを聞いたおかげでなんとなく分かったかもしれない。
じゃぁ~私、向こうでこっそり着VOICEを吹き込んでくるからこの曲を聞きながら待って
て下さい。
多虧聽了那些我或許大概知道了。
那麼~我就向前面小聲的錄手機鈴聲所以請大家邊聽這首歌邊等待。
M 白い恋人達 / 桑田佳祐
Music 白色的戀人們 / 桑田佳祐
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071224/04.jpg
いや~緊張した~。
今終わったんだけど・・・緊張した。
もうねぇ、癒されたい人は是非是非! ダウンロードして下さいよ! 本当に愛情を込めて吹
き込んだ着VOICEは今日と明日、今日と明日限定で配信します。
どんな着VOICEになったかは・・・
ダウンロードしてくれた人とTAだけの秘密です。SOLケータイサイトからダウンロードで
きるので是非聞いてくださいね。
那個~緊張啊~。
現在雖然結束了・・・但緊張啊。
那個呢,想被療癒的人務必務必! 請下載喲!真的是注入愛情錄的手機鈴聲,只限定今天和
明天,今天和明天下載。
是什麼樣的手機鈴聲・・・
是只有下載的人和TA間的秘密。SOL手機網站可以下載,所以請大家務必要聽聽喔。
http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071224/toda_voice.gif
それでは皆さん、ステキなクリスマスイブをお過ごしくださいね!
那麼大家,請好好過美妙的聖誕夜喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.137.216
→
12/25 16:39, , 1F
12/25 16:39, 1F
推
12/25 17:20, , 2F
12/25 17:20, 2F
推
12/25 17:27, , 3F
12/25 17:27, 3F
推
12/25 19:27, , 4F
12/25 19:27, 4F
推
12/25 19:27, , 5F
12/25 19:27, 5F
※ 編輯: YuiAragaki 來自: 123.195.137.216 (12/25 20:14)
推
12/26 00:14, , 6F
12/26 00:14, 6F
→
12/26 00:16, , 7F
12/26 00:16, 7F
→
12/26 00:28, , 8F
12/26 00:28, 8F
→
12/26 00:28, , 9F
12/26 00:28, 9F
→
12/26 00:30, , 10F
12/26 00:30, 10F
→
12/26 00:30, , 11F
12/26 00:30, 11F
推
12/26 00:30, , 12F
12/26 00:30, 12F
→
12/26 00:31, , 13F
12/26 00:31, 13F
推
12/26 01:05, , 14F
12/26 01:05, 14F
推
12/26 18:27, , 15F
12/26 18:27, 15F
TodaErika 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章