[譯文] GIRLS LOCKS! 2007/10/22

看板TodaErika (戸田恵梨香)作者 (戶田 X 新垣)時間17年前 (2007/12/07 17:05), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Girls Locks 2007/10/22 出處:http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071022/index.html 10/22 「ものまねじゃんけん」 10/22 「模仿猜拳」 http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071022/01.jpg
バチョールモバイアルセカンドー!! (エコー) ありがとうございます (笑) BaCho-Ru Mobile Secondー!! (回音ー) 謝謝 (笑) (譯註:バチョールモバイアルセカンド原名バトル・モバイアル Ⅱ(セカンド),是 SCHOOL OF LOCKS每晚23:00的單元節目,目前進行到第二篇。第一篇為バトルモバイアル ,通稱バトモバ,到了第二篇稱為バトル・モバイアル Ⅱ(セカンド)。每次節目會由 校長出一題問題,問題是一段文章,但會挖掉其中幾個字,改以"嗯嗯嗯"念出。聽眾在聽到 問題後,須快速以手機回覆mail到節目信箱,最快答對者可以獲得獎品。目前最快紀錄是4 秒,最慢是6分47秒。單元最後則會公佈下一次單元的題目範圍供聽眾準備。在節目開始時 會由訓導主任喊單元名稱,最近是在喊完名稱,即バチョールモバイアルセカンド後加上 回音,最後再加上一句謝謝。特別的是,有時單元名會請Girls Locks的老師們,如新垣結 衣、榮倉奈々、堀北真希、戸田恵梨香等喊,所以戸田在這邊才會覺得有趣而喊。) 先週、バトルモバイアルの問題を女子クラスのみんなで出題しました! 普段、あんまり自分から問題を出題することなんてないので…すごい新鮮でおもしろかっ たですね!気持ちがいい!! うーーーん。 上星期,BattleMobile(譯註:即バトモバ)的問題是由我向女子Class的大出題! 平常,因為很少由自己來出題...非常新鮮有趣呢!心情很好!!嗯ーーー。 そうそう、さっきちょっとだけ早く教室に来て、ずっと掲示板を見てたんだけど、気にな るワードを見つけちゃったんですよ。 對了對了,剛才稍為早一點到教室,一直在看留言板,發現了令人在意的字呢。 そのワードとは…「モ・ノ・マ・ネ」!! 那個字是...「模・仿」!! 実は、私もモノマネに関しては、ちょっとうるさいです。 初めてこの女子クラスに登校したときのテストの特技にも「モノマネ」って書いてるんで すよ!覚えてます? そう、あの時は、パッション屋良さんと、山崎邦正さんのモノマネをやらせてもらったん ですけども・・・・もう、懐かしいですね。 というわけで、戸田恵梨香のGIRLS LOCKS! 10月登校初日は、こちらをやってみたいと思 います。 事實上,我也對模仿,技術不錯喔。 第一次在女子Class登場時的小測驗裡專長也寫了「模仿」喲!記得嗎? 是的,那時還被パッション屋良先生和山崎邦正先生要求做模仿...喔,懷念呢。 因此,戸田恵梨香的GIRLS LOCKS! 10月學校登場的第一天,想嘗試看看這個。 『ものまねじゃんけん!!』 『模仿猜拳!!』 ルールは簡単です。 今からものまねが得意な生徒のみんなに電話をして得意なモノマネを聞いていきます! もし、私がモノマネを聞いて思わず笑っちゃったら、みんなの勝ち! 私が最後まで笑わずに我慢する事ができたら、私の勝ち! もし、私が笑ってしまったら…クリアファイルをプレゼントします! さらに、私のちょっ~~~と恥ずかしい写真をサイトにアップします! 規則很簡單。 由我打電話給對自己現在模仿能力感到得意的同學們來聽聽他們的模仿。 如果,如果我聽了之後不經意的笑出來的話,是你們的勝利! 如果到最後我都能忍住不笑的話,是我的勝利! 如果結果我笑了...就送檔案夾當作禮物! 再加上,將我的稍~微臉紅紅照片上傳到網站上。 http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071022/02.jpg
(譯註:>///<) ぜーったい負けないよ!! じゃぁ、早速最初の挑戦者よ…カモン!! 我絕對不會輸呦!! 那麼,最剛開始的挑戰者喲趕緊...Come on!! 最初の挑戦者→大阪府 あいこっこはコケコッコ☆ちゃん 「恵梨香はものまねにうるさいので絶対負けないよ!」 「いや、笑うと思いますよ!」と、自信満々の挑戦者!! 最剛開始的挑戰者→大阪府 あいこっこはコケコッコ☆醬 「恵梨香對模仿很擅長,所以絕對不會輸呦!」 「不,我想你會笑的!」,自信滿滿的挑戰者!! そして、気になる「あいこっこはコケコッコ☆ちゃん」のものまねは? 最初は・・・ 「サザエさんより、道の門で急に現れたカツオに会った時の中島君のものまね」 次は・・・ 「ドラマごくせんのやんくみ事、仲間由紀恵さんのものまね」 次は・・・ 「にわとりのものまね」 最後は・・・ 「千と千尋の神隠しのかおなしのものまね」 然後,令人在意的「あいこっこはコケコッコ☆ちゃん」的模仿是? 最初是... 「サザエさん裡,在街口遇到突然出現的鰹魚的模仿」 接著是... 「電視劇極道鮮師的久美子、仲間由紀恵小姐的模仿」 接著是... 「雞的模仿」 最後是... 「神隱少女的無臉男的模仿」 ここまで来ると、恵梨香ちゃんは大爆笑!! なんと、1人目の挑戦者から負けてしまいました!! 到了這裡,恵梨香醬大爆笑!! 什麼嘛,從第一人次的挑戰者就輸了!! http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071022/04.jpg
いや~~~「かおなし」って凄いんだけど!! 「あっ」って、いや~凄い!ずっと (笑うの) 我慢してたんですよ 鼻つまんだりとかして・・・あ!もう次の人が来たかな?? 討厭~~~「無臉男」好厲害啊!! 「啊」,討厭~厲害!一直(笑著說的)忍耐呦 一直捏著鼻子什麼的...啊!下一個人已經來了嗎? 2人目の挑戦者→宮城県 バットまん太郎さん こちらも自信満々のものまね名人さん!! 第二人次的挑戰者→宮城県 バットまん太郎先生 這個也是自信滿滿的模仿名人!! その1・・・ 「うるるん滞在記のナレーターのものまね」 次は・・・ 「ぶらり途中下車の旅のナレーターのものまね」 最後は・・・ 「アントニオ猪木さんのものまね」 最後の猪木さんまで笑いを持ちこたえた恵梨香ちゃん!! ものまねが上手すぎて感心してしまった様子。 第一個... 「旅人日誌的旁白的模仿」 接下來... 「日本電車之旅的旁白的模仿」 最後是... 「安東尼奧·豬木先生的模仿」 到最後豬木先生時惠梨香笑著回答!! 模仿太過精湛而感動的樣子。 最初の「うるるん」の所、めちゃくちゃ似てね~似すぎて笑えなかった。 びっくりするほど上手でした。 最剛開始的「旅人日誌」,真是太像了呢~結果像到不能笑出來。 http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071022/03.jpg
3人目の挑戦者→鹿児島県 カミカン☆ちゃん 続いてもも強気なものまね名人の登場!! 第三人次的挑戰者→鹿児島県 カミカン☆醬 繼續也是有氣勢的模仿名人登場!! その1・・・ 「ゲゲゲの鬼太郎より目玉の親父」 次は・・・ 「旧ドラえもん」 最後は・・・ 「数学の先生」 第一個... 「KeKeKe的鬼太郎中的眼珠老爹」 接下來... 「舊哆啦A夢」 最後是... 「數學老師」 最後は、カミカン☆ちゃんの学校の先生ネタ。 でも、学校の先生って特徴的な人が多いよね!! しかし、ドラえもんがうますぎる!! 感動しました!! 最後是カミカン☆學校老師的口頭禪。 但是,說到學校老師,很多都很有特色呢!! 不過,哆啦A夢太像了!!感動!! 「ぼくドラえもんです!! (ものまね)」 「我是 哆啦A夢!! (模仿)」 すごいんだけど・・・!! 雖然很厲害...!! あれ?何?ちょっといきなり! もう、やだー・・・カメラが目の前にあるんですけど!! 「恥ずかしいポーズ」?? 啊咧?什麼?有點突然說! 喔~討厭ー...有照相機在眼前!!「臉紅紅Pose」?? えー何がいいのかな??じゃ・・・いくよ!せーの!! ㄟ~怎樣做好呢??那麼...要拍了呦!一、二!! http://www.tfm.co.jp/lock/girls/onair/071022/05.jpg
(譯註:>//////////////////<) いや~~~ん!恥ずかしい!いや~~~ん、もう!(註:這裡真該拿來當手機鈴聲>///<) あんな事しちゃったけど・・・もーーーう。 討厭~~~!好丟臉!討厭~~~,真是的! 做了這樣的事...真是的ーーー M Girlfriend /Avril Lavigne Music Girlfriend /Avril Lavigne Avrilの曲って本当に元気になる!また元気もらっちゃった!! 今日はね~『ものまねじゃんけん』に挑戦しましたけど・・・ やっぱり一番ツボにはまったのは「かおなし」かな? あれは、ずるいよね!あのーすごい久しぶりに大笑いしちゃったって言うか、あれはね、 ふいをつかれたというか・・・ 新たな挑戦者も待ってまーーーす!! 艾薇兒的歌真的讓人有精神!又獲得精神了!! 今天呢~挑戰了『模仿猜拳』... 果然最中我笑穴的是「無臉男」吧? 那個,太狡猾了呢!那個啊,雖然說真的好久沒有大笑了,那個呢,沒有預期到會這樣呢... 也等著新的挑戰者喔ーーー!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.162.131

12/07 17:17, , 1F
推翻譯!! 超愛這天的!! 一整個high!!
12/07 17:17, 1F

12/07 17:18, , 2F
居然把那段剪成手機鈴聲 >////<
12/07 17:18, 2F

12/07 17:19, , 3F
那段實在讓人臉紅紅啊 哈哈哈 >////<
12/07 17:19, 3F

12/07 17:46, , 4F
好歡樂>///<
12/07 17:46, 4F

12/07 17:55, , 5F
推~
12/07 17:55, 5F

12/07 18:31, , 6F
超讚的 感謝分享翻譯
12/07 18:31, 6F

12/07 18:37, , 7F
感謝翻譯<(_ _)> 已發出817P幣
12/07 18:37, 7F
※ 編輯: YuiAragaki 來自: 123.195.137.216 (12/07 18:41)

12/07 19:38, , 8F
推...^^
12/07 19:38, 8F

12/07 20:07, , 9F
不只想用這手機鈴聲=口=連桌面都想改成這張耶...好正=Q=
12/07 20:07, 9F

12/07 21:10, , 10F
感謝翻譯~~話說那天是我生日...真希望聽到Erika對我說
12/07 21:10, 10F

12/07 21:11, , 11F
生日快樂押~~XD""
12/07 21:11, 11F

12/07 22:35, , 12F
戸田恵梨香:いや~~ん!誕生日おめでとう~(チュッ~)
12/07 22:35, 12F

12/07 23:12, , 13F
>//////////////////<
12/07 23:12, 13F
文章代碼(AID): #17MGpTH- (TodaErika)
文章代碼(AID): #17MGpTH- (TodaErika)