[翻譯] 283 vol.308
1月31日
vol.308
呀啊
連日陰雨呢。
不過呢
在雨中,送報、快遞等工作者,以及在寒冷中,道路整修等工作依然持續進行,這些人
真是厲害。
深深欽佩m(_ _)m
辛苦了。
在各種工作者之中
能為自己的工作秉持著驕傲的人真了不起★
尤其是
聰敏而又纖細的專業人員好帥呀。
無論男女,每見到這類型的專業人員就會感到無比感動。
不過
利用自己的立場以及職權
使自己方便,又只在別人看到的時候才努力!
這類濫用職權者真是糟透了…反而令人厭惡。
雖是仍未成熟的自己,將藉著各種契機朝向自己所描繪的目標,
一天一天珍惜度日地去加油!
哞的!
翅膀牛牛加油囉!
--
註:最後一句,原文為「ウシッ」,應是在玩「よし!」(好的)和「うし」(牛)的
諧音雙關,故將之翻譯為「哞」意。
感謝翅膀牛牛更新★
--
Horatio!
事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名?
如果你是真心對我,請別急著到極樂世界,要忍痛活在
這殘酷的人間,述說我的故事…………
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.160.140
推
01/31 17:19, , 1F
01/31 17:19, 1F
→
01/31 17:23, , 2F
01/31 17:23, 2F
推
01/31 19:18, , 3F
01/31 19:18, 3F
推
02/01 01:40, , 4F
02/01 01:40, 4F
推
02/01 12:13, , 5F
02/01 12:13, 5F
TakkiTsubasa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章