[翻譯] WITH LOVE

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間16年前 (2009/01/16 23:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
光輝 與溫暖 都棲息在心中 一個一個都 化作糧食 成為我的生命 推開從過去 邁向未來的門扉 讓足跡 無限地 延續下去 攜手共度 無可取代的時光 無論何時 心 不曾分離 就算 遙遠距離 相隔妳我 也不會忘記 這份心意 With love 閃耀的奇蹟 往昔的勇者 與妳一起 共存在當下 是如此鮮明 鼓動心跳的 懾人思念 不停 刻劃著 嶄新的時間 想說出我的感謝 對眼前的妳 真心的 傳達給妳 沒錯 一直以來 我們都 結伴同行 相信能夠 一直這樣走下去 With love 攜手共度 無可取代的時光 無論何時 心 不曾分離 就算 遙遠距離 相隔妳我 也不會忘記 這份心意 想說出我的感謝 對眼前的妳 真心的 傳達給妳 沒錯 一直以來 我們都 結伴同行 相信能夠 一直這樣走下去 With love -- 出自艾迴中譯。 -- ▃▂ OO╭ 身為一個考古學家, ︿︿ 每天研究骸骨活動是很合理的。 丰 √﹨ ~考古學家@釵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.160.140
文章代碼(AID): #19SA6Ok7 (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #19SA6Ok7 (TakkiTsubasa)