[翻譯] 翼之一片 第34回

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間17年前 (2008/09/15 21:08), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
屏棄華麗選擇簡單。 包含著我的堅持 由心傳心意欲傳達的重要事物 大阪公演完美落幕!至今雖站上過各種舞台,然而今年的公演或許是當中最 艱辛的的一次行程,並且度過了相當緊湊的一段時光。初日當天,在公演前 曾在各大媒體前揭露了與正式公演相同的表演,接著便是毫無休演日,連續 九日、一天兩次公演的演出,千秋樂的白天公演順利結束,最後在當日晚便 回到東京,整整緊湊的十一天。 如同前期曾提的,這次的作品是至今我最為要求的一部。從構成、討論、音 樂製作、作詞、舞蹈(雖然只有一首……)、彩排——直至迎接正式演出為 止約三個月間,我的身體、頭腦,全身都忙得團團轉的。當然這段時間也受 到許多愛、信任以及具有責任感的工作人員們的支持。很感謝。 在這次作品的呈現上,我最為注重的,是作品的精華以及答案完全不以言語 說明解釋,無垠而簡單的世界中,觀劇的觀眾們去思考「運作大腦的想像力 」、「在心中感受到了某些想法」,從我的內心傳達到觀眾的內心,一個也 好、眾多的也好,能夠使觀眾有所感受的作品。並且,尚有一件是相當要求 的,舞台上不會有太華麗的服裝以及設置、機關,而是「由內心波動而產生 的訊息藉由全身表現而出」。以極端的方式來說,便是在目標創造出表演者 的紀錄前,更注重在成就能夠根植於在一人、眾人的心中「永存生命的作品 」上。 即便如此,我以為僅在表面上歌謳愛與和平亦有所極限,我雖尚不成熟,但 從今以後仍希望秉持著責任以及信念繼續表現出來。當然,將有自我、自各 方意見而成形的事物,我期望十月的東京公演能更飽足氣勢地努力。今天就 先聊到這兒! -- 他整個一副還有好多想講的樣子XD -- Horatio! 事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名? 如果你是真心對我,請別急著到極樂世界,要忍痛活在 這殘酷的人間,述說我的故事………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.169.38

09/15 21:24, , 1F
簽名那句真是太中肯了XD 感謝翻譯~
09/15 21:24, 1F

09/15 21:31, , 2F
還有很多片。XD 感謝翻譯~
09/15 21:31, 2F

09/16 17:29, , 3F
翅膀的舞台雜談一直線~~~~ 感謝翻譯~
09/16 17:29, 3F
文章代碼(AID): #18pbuoDo (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #18pbuoDo (TakkiTsubasa)