[翻譯] 瀧澤演舞城'08 命(LOVE)期間限定企劃4/12
2008/4/13
◆北山宏光◆
(觀眾)請問我的座位在哪裡?
σ(°▽°∫∫我?
咦~(汗)
您的座位在這裡唷(*’。’*)
沒有擺什麼放屁坐墊,請安心地坐下(音符)
因為我不會做像座長會做的惡作劇的(笑)
啊──好忙啊(汗)
慌慌張張Σ( ̄□ ̄A汗啊汗啊
(╱口)╱
(發現有人在看)
(°口°)啊啦討厭!!
好久不見(燈泡)
我是來自北山產地的キタミツ君喔╮(^口^ *)∕久違了──(音符)
大家好嗎?(眼睛)
我也是把頭髮染黑完全是演舞城模式( ̄ー+ ̄)閃
這次在演舞城演壞人,投入了相當大的精力m(_ _)m
演戲是──好難──(。>ω‧′)b的喔!!
但是我會努力的喔!
來觀劇的客人們請務必在看タッキー後也多看看這樣的キッター喔(*>ω<)
這樣就會自然變成タッキー&キッター了(*∕▽╲*)呀
啊對了對了是有主題的呢(貓)
是LOVE和命對嘛(笑臉)
首先從命開始(燈泡)
關於這個主題我還是有想法的
果然是健康的身體和
肌肉
骨骼
全部都包含在裡面的意思喔
最後果然是下巴啊
果然沒有STAR的特徵的話
是無法當STAR的呢
咦?
那不是いのき(豬木)嗎?
我失誤了──Σ( ̄□ ̄|||)!!!!!!!!
咚咚(音符)
咚咚(音符)
咚咚(音符)
咚咚(音符)
Wii~~~o(*≧口≦)o"(音符)
("口○嗚
誰來停止啊Σ( ̄□ ̄A流汗流汗
嘛タッキー這樣的感覺可以嗎?(笑)
如果認真的回答的話,反而會生氣的感覺(笑)
但只有一件事
為了重要的人連命都可以捨棄,真是很厲害的一件事啊
將來自己也想成為那樣的男人
之後是關於LOVE(燈泡)
要說LOVE的話一定是タッキー對吧(心)
不要讓我說啦(心)哎呀(心)(心)
(*μ_μ)o討厭(音符)
一聽到Love Lucky就能聽到Love Tackey喔(心)
只有我聽得到嗎?(*∕▽╲*)呀
你正被誰愛著唷(﹋﹏﹌)(﹋﹏﹌)
這個這個~(^╴^)
座長浮現了害羞的表情(笑)
接下來也請多多照顧キッター唷(心)(心)
對了對了(燈泡)
和以往的團員不一樣、四人難得聚在一起,要不要想個隊名啊?(笑)
像THE‧Tackeys這樣的感覺(笑)
怎麼樣~(眼睛)?
等待回覆喔(揮手)(閃耀)
最後在LOVE命中我有跟它們很速配的東西
那就是我們家的愛犬ポッキー君(心心心心)
最近叫他坐下~手~來點心~趴下~都會照著做~然後躺在地上滾一圈能看見他的肚肚
喔(心心心心)
這真是太糟糕了太糟糕了(心心)
我會邊被這孩子治癒邊努力到千秋樂的(閃耀)
那以上是キタミツ↑↑↑
掰──(*^ー°)╯byebye
--
※放屁坐墊:ブーブークッション 整人玩具的一種
我不知道台灣有沒有正式名稱^^;
附上日本的圖片 http://0rz.tw/923XD
※キタミツ:漢字就是北光,北山宏光的名字頭尾兩個字的發音。
※北山產地的キタミツ君:猜測是因為ミツ也是日文蜂蜜的意思,所以說自己來自北山
產地的キタミツ,玩雙關語。
※キッター:北山的北發音為キタ,寫成キッター剛好與タッキー的片假名類似。詳情
可見Wink up 2006年12月號(感謝板友提供)
※タッキー&キッター:是北山的妄想(爆),希望與タッキー一起組成團體,詳情請
見少俱。
※我失誤了:へたこいた,是最近很紅的搞笑藝人小島よしお的橋段之一,當他說錯話
時就會說這句話,有失敗、失誤而垂頭喪氣、沮喪的感覺,例如本來表演
搞笑的橋段要炒熱氣氛或博君一笑卻造成冷場或被吐嘈時使用。有很多種
翻法,我也不太清楚要怎麼翻^^;儘量挑一個意思接近的。
※咚咚(音符):太鼓達人的配音。
※Wii~~~:うぃ~~~,剛好T&T有拍廣告、就挑Wii這個拼法來表示發音,也是小
島よしお的搞笑橋段之一。
※Love Lucky及Love Tackey:ラブラッキー和ラブタッキー,也是玩寫法的類似及發
音的諧音。
※THE‧Tackeys:ザ・タッキーズ。
※ポッキー:也是有名的餅乾名Pocky,順帶一提,ポッキー跟タッキー的寫法和發音
也都有類似。
※躺在地上滾一圈:ゴロンと,附上影片:http://0rz.tw/ce3Zf,約20秒之後開始
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.70.229.78
推
05/08 11:26, , 1F
05/08 11:26, 1F
※ 編輯: linaan 來自: 202.70.229.78 (05/08 23:20)
推
05/09 22:34, , 2F
05/09 22:34, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
TakkiTsubasa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章