[翻譯] To Base 0201(下)

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間18年前 (2007/02/03 02:44), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
(下篇暴走開始) 翼:接著是地方的小情報,我們向聽眾募集了很多地方情報。這封是來自於福島 縣,筆名カマちゃん。欸,瀧翼兩位晚安。 瀧翼:晚安。 翼:再幾天就是全國巡迴囉,最讓我驚訝的是居然會到我老家郡山去!甫聽到這 個消息忍不住喊「這是騙人的吧?」高興得不得了!郡山是個好地方,空氣新鮮 、人們也很和善。郡山的有名特產是ままどおる,是一種薄皮的饅頭,請千萬一 定要買來吃吃看喔!…ままどおる是什麼啊? 瀧:是什麼呢… 翼:是媽媽偶像(ママドル)做的嗎? 瀧:哈哈…不不不,不是那個粉紅系的… 翼:就是那個… 瀧:不是不是!好了今井先生! 翼:ままどおる…ママドル真是新潮啊! 瀧:什麼? 翼:從現在開始,本節目開始… 瀧:不不…哈哈…不… 翼:緊急單元! 瀧:哈哈…不不… 翼:欸,ママドル啊,具體來說就是媽媽界的偶像… 瀧:不不不…(笑) 翼:(笑)這個節目啊,我想就這麼決定了!2007年的媽媽偶像! 瀧:根本一點關係都沒有好嗎! 翼:關東的… 瀧:說演唱會巡迴的事情啦! 翼:不不,就是啊,關東的媽媽偶像、關西的媽媽偶像、北部的媽媽偶像、南部 的媽媽偶像統統召集起來的話,就可以來當嘉賓了耶! 瀧:原來如此。 翼:本週的媽媽偶像… 瀧:是是是… 翼:從各個地方募集… 瀧:你到底想幹嘛? 翼:就是啊… 瀧:讓他們出道是嗎?(笑) (旁邊的工作人員笑很大聲喔) 翼:對,出道。嗯…看,你不是喜歡攝影嗎?可以讓你拍喔。 瀧:這是沒問題啦… 翼:這真是太棒了耶~ 瀧:今井先生,這和演唱會一點關係都沒有不是嗎? 翼:我就負責指揮… 瀧;快回來(話題)! 翼:媽媽偶像… 瀧:今井先生! 翼:媽媽偶像… 瀧:不…今井先生!演唱會啦! 翼:ママ…ママドル…ままどおる是什麼東西啊? 瀧:是什麼啊…和果子? 翼:チーママ(小媽媽,指在店家站櫃台的職業媽媽)什麼的… 瀧:並不是(笑) 翼:小媽媽…不是「母親」的媽媽,而是這個意思的媽媽…啊,這樣好了,全國 的… 瀧:我知道了啦!今井先生! 翼:小媽媽偶像… 瀧:講演唱會的事情啦! 翼:…的大爆笑! 瀧:沒有大爆笑! 翼:小媽媽偶像~~ 瀧:不是小媽媽偶像,是ままどおる。年輕媽媽偶像。 翼:し… 瀧:單元繼續下去。 翼:接著是鹿兒島的クミ。瀧翼兩位晚安~ 瀧翼:晚安。 翼:演唱會就要開始了,這次也會來我的家鄉鹿兒島呢,我超期待緊張的。 瀧:喔…超緊張的… 翼:嗯,緊張。兩位很難得才會來,先來提供一下鹿兒島的情報。 瀧:喔。 翼:「歡迎歡迎熱烈地歡迎」,你猜怎麼念? 瀧:鹿兒島腔嗎? 翼:(大家自己聽吧Orz) 瀧:什麼?這是韓語嗎?XD 翼:(笑)這要怎麼發音啊? (接下來都在學鹿兒島的方言,大家可以自己聽,翅膀學得很好笑^^b) 翼:節目也差不多要結束了,到了簡短郵件回信單元,來介紹一下。這位是東京 的モエ:我有件關於瀧澤的事情想問翼,瀧澤在瀧澤連合上提過好幾次說要燙爆 炸頭,真的還假的啊?我很擔心,請務必要回答我。 瀧:(笑) 翼:我希望你燙耶! 瀧:我會去燙喔。 翼:去燙去燙~可以燙成像詹姆斯布朗那樣。 瀧:欸?!(笑)因為頭髮什麼的已經弄膩了啊。 翼:我也覺得我做得夠多了。 瀧:喔?做夠多了? 翼:是啊,你看我高中的時候把前面染成金髮,弄了很多不同的造型,到現在也 常常在換,你到底有沒有在弄啊?你啊,給我好好說明介紹一下。 瀧:(笑)你在學誰啊?老實說一直以來都沒什麼預定的造型。 翼:很好哇~ 瀧:不會覺得一定要弄什麼髮型,就很隨興,所以我也不知道什麼時候會怎麼弄… 翼:要弄怎麼樣呢…我給你一點意見好了。 瀧:喔… 翼:一定很棒! 瀧:你啊…(笑)真的很恐怖喔… 翼:(笑) 瀧:從一開場到剛才的談話一直聽你講,你也太High了一點吧?(笑) 翼:基本上就是很High嘛…一直說話…嘛嘛嘛嘛,到底怎樣好呢? 瀧:嗯…… 翼:天龍? 瀧:(大笑)等一下!會不會太像歐巴桑了?很臭老耶! 翼:誰啊?(大笑)天龍很讚耶~ 瀧:這樣太臭老了啦! 翼:天龍很棒啊…就像「我說你啊我說你啊」這樣的。還有什麼呢?嗯…天、天 、天山怎麼樣? 瀧:天山啊…這個印象就還… 翼:我還是喜歡天龍。 瀧:就說太歐巴桑了啦! 翼:以上就是簡短郵件回信單元。○○さんの一言、歡迎光臨OL,以及今天開始 的全新單元,全國的媽媽偶像大爆笑。 瀧:(笑) 翼:我也想做這個單元,嘿嘿。來信請寄…(略),等著大家喔! 瀧:是是。 翼:週末就是全國巡迴了,3/7還有即將發售的Clip集。 瀧:真是豐富呢! 翼:還有新單曲也要出呢。 瀧:沒錯。 翼:今天請到瀧澤來當來賓,下個禮拜能不能也請到呢?我去和經紀人商量一下。 瀧:哦~ 翼:我現在就去問他。 瀧:原來如此。 翼:去和他拔河。 瀧:(沒聽清楚@@) 翼:(笑)我會去試的。就是這樣,請期待令人在意的下個禮拜…下週見!大家拜 拜! 瀧:拜拜~ -- 註1:詹姆斯布朗(James Brown),靈魂樂教父。 圖http://0rz.tw/ba2mshttp://0rz.tw/1f2om 註2:天龍源一郎,著名摔角選手。圖:http://0rz.tw/522nWhttp://0rz.tw/012jR 註3:天山廣吉,著名摔角選手。圖:http://0rz.tw/ff2lZ 瀧澤你千萬不要去剪…翅膀你給那什麼建議…Orz -- Horatio! 事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名? 如果你是真心對我,請別急著到極樂世界述說我的故事………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.74.16

02/03 11:11, , 1F
讚的暴走篇!!兩個人都好可愛!!
02/03 11:11, 1F

02/03 12:01, , 2F
完全暴走狀態…嘛、今井さん。(噗)
02/03 12:01, 2F

02/03 12:44, , 3F
完全就暴走了嘛~^^只要有tackey都會這樣!
02/03 12:44, 3F

02/03 12:57, , 4F
XDDD 感謝翻譯!快笑倒了~
02/03 12:57, 4F

02/03 12:59, , 5F
今井さん~來週再跟Takki一起來個媽媽偶像大爆笑吧!!
02/03 12:59, 5F

02/03 13:20, , 6F
完全暴走的翅膀 XDDDDD 兩人都超可愛vvv
02/03 13:20, 6F

02/03 13:38, , 7F
真的要做這個單元嗎 XDD (...準備出賣自己媽媽)
02/03 13:38, 7F

02/03 15:11, , 8F
嗚嗚 超愛暴走狀態小翼 >///< 拔河要拔贏經紀人啊!!
02/03 15:11, 8F
※ 編輯: ohole 來自: 59.117.65.19 (02/03 18:52)

02/03 19:33, , 9F
翻譯做了一些修正…麻煩版主重收精華區^^b
02/03 19:33, 9F

02/03 20:39, , 10F
已重新收好~^^
02/03 20:39, 10F

02/03 22:25, , 11F
謝謝ohole,真是辛苦了,有翻譯真的好好(心)
02/03 22:25, 11F

02/03 23:35, , 12F
感謝歐猴翻譯~大暴走的翅膀超好笑 叫瀧幫忙一起去拔河啦
02/03 23:35, 12F

02/04 15:33, , 13F
過HIGH的暴走翅遙H~(....^^)
02/04 15:33, 13F

02/04 15:34, , 14F
g是翅膀才對
02/04 15:34, 14F
文章代碼(AID): #15muPsKF (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #15muPsKF (TakkiTsubasa)