[歌詞] ×-ダメ-

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間18年前 (2007/01/15 22:35), 編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
×-ダメ- 詞:min-hwa曲 曲:鈴木盛広 I'm sick, tell you 愛してる My real マニア More on one love night もう終わらない Destiny 青い鳥と赤い糸のメロディー 出逢いと別れ Daylight to Moonlight 神のメビウス 2人も いつかは離れてく?サヨナラ ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ジリジリ 愛のまま火花 咲かせよう 今 ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ぎりぎり 赤裸々がキララ 輝く 真紅く残るKissは 果実の様 事実に酔う 甘く舞う空 Please gimme your heart 出逢いと別れ Daylight to Moonlight 神のメビウス 2人も いつかは離れてく?サヨナラ ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ジリジリ 愛のまま火花 咲かせよう 今 ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ ぎりぎり 赤裸々がキララ 輝く 真紅く残るKissは 果実の様 事実に酔う 甘く舞う空 Please gimme your heart -- 少俱演唱版本。 注目點:搖動的腰和屁股? -- 為你,千千萬萬遍。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.78.138 ※ 編輯: ohole 來自: 218.167.78.138 (01/15 22:40)

01/15 23:00, , 1F
其實這集少俱很經典耶!!打麵超可愛的啦>///<
01/15 23:00, 1F

01/17 04:06, , 2F
那個 打面是什麼意思阿!??! (阿 不要打我)
01/17 04:06, 2F

01/17 04:20, , 3F
dame就是「不要」的意思^^
01/17 04:20, 3F

01/17 23:33, , 4F
凌晨腦袋昏昏…是「不行」、「不可以」的意思才對^^b
01/17 23:33, 4F

01/18 13:12, , 5F
其實我發現打麵前面幾句歌詞都諧音的說(後知後覺)
01/18 13:12, 5F

01/18 13:13, , 6F
難怪覺得奇怪,聽起來一樣,歌詞卻是不同的兩句,我還以為我
01/18 13:13, 6F

01/18 13:14, , 7F
聽力退步了說,嚇死我了= =
01/18 13:14, 7F

01/19 17:25, , 8F
我在跨年控時聽到 好可愛~~ (可以去哪下?)
01/19 17:25, 8F

01/19 17:27, , 9F
這裡只有歌詞?
01/19 17:27, 9F
文章代碼(AID): #15gv4lda (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #15gv4lda (TakkiTsubasa)