Re: [歌詞] Black Butterfly

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間19年前 (2006/11/15 22:47), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Black Butterfly 作詞/Paul Rein/Daniel Eklurd/BOUNCEBACK 作曲/Paul Rein/Daniel Eklurd 歌手/滝沢秀明 Glowing Glowing It's Heaven 解放吧 ya ya 在這秘密的Festa中與你共舞 Glowing Glowing It's Heaven 探尋愛的甘蜜 背德的bitter kiss Every Day Every Night 在震顫的雙唇上 Oh, Lady 我已融化 掩覆的黑色面紗之下 你的裸肌宛如拉比林斯迷宮 為何總是無法不凝望著你漆黑的雙瞳…我已被迷惑 Glowing Glowing It's Heaven 解放吧 yaya 在這秘密的Festa中與你共舞 Glowing Glowing It's Heaven 探尋愛的甘蜜 背德的bitter kiss Every Day Every Night   在這無法回頭的樂園 Ah 你是如此地美麗… 軀體交疊 每次吐息都是快樂的羽毛 我可以感受到這份危險的溫暖就是媚藥 Glowing Glowing It's Heaven 解放吧 ya ya 兩人的Festa 我在夢境 Glowing Glowing It's Heaven 操縱著愛的絲線 慾望永無窮盡 Every Day Every Night (Glowing Glowing It's Heaven) 解放吧 (ya ya) 秘密的Festa 與你共舞 (Glowing Glowing It's Heaven) 探尋著愛的甘蜜 背德的bitter kiss Every Day Every Night You're my jewel Are you an angel? 抓住我吧 You're my jewel Are you an angel? Every Day Every Night 用吻引導 與你共同的愉悅 Glowing Glowing It's Heaven 解放吧ya ya 兩人的Festa 我在夢境 Glowing Glowing It's Heaven 操縱著愛的絲線 慾望永無窮盡 Every Day Every Night -- 對不起…我不太會翻歌詞,等台版出來後我就刪掉…Q^Q -- Horatio! 事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名? 如果你是真心對我,請別急著到極樂世界述說我的故事………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.65.89

11/15 23:29, , 1F
謝謝翻譯:D ...我的天哪>///<
11/15 23:29, 1F

11/16 00:20, , 2F
...害羞的收下 好想快點拿到專輯啊~
11/16 00:20, 2F

11/16 11:20, , 3F
謝謝~(偷抱)Takki唱的歌怎麼歌詞都那麼讓人害羞>|||<
11/16 11:20, 3F

11/16 11:59, , 4F
翻譯3Q~~ 最近閃光彈太閃害我光看到"兩人"都會暴走
11/16 11:59, 4F

11/16 19:01, , 5F
這首加吃我真的很閃……
11/16 19:01, 5F

11/16 19:04, , 6F
(YA~等到推了^^)來補推一下,謝謝翻譯唷^^
11/16 19:04, 6F
文章代碼(AID): #15MoXkC6 (TakkiTsubasa)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15MoXkC6 (TakkiTsubasa)