Re: [新聞] An Interview with Take That

看板TakeThat作者 (反骨)時間17年前 (2007/07/08 03:13), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
噗,第一次翻,獻醜。 要是有翻的不好的還請高手多多指教 <(_ _)> ※ 引述《osga (A za A za Fighting!)》之銘言: : 訪問出處:http://0rz.tw/cf2Oh 底下為英文翻譯 : An Interview with Take That : 11 years after the most dramatic split in the history of pop so far, : Take That will play their comback album “Beautiful World” on Oct. : 26th at the Wiener Stadthalle. Gary Barlow (36), Mark Owen (35), Howard : Donald (39) and Jason Orange (37) talk about the comback tour, the : "new” feeling about being a “proper” band, their old sins and the : former band mate Robbie Williams in this interview with Krone.at. : Krone.at: How do you manage that your concerts don't look like the : concerts 10 years ago? (你們要如何籌畫演唱會,好不會跟十年前的類似?) : Gary (laughs): Cause we are not looking like 10 years ago… : fortunately! Also we are not only playing our old songs, : but new material too. Apart from that: It isn't : sufficent just to sit there and to showcase oneself. : We want the audience to go overboard and we are trying : to guide the people through all kinds of feelings. When : we get off the stage totally exhausted, it was a good : show for us. (因為我們現在長的也和十年前不一樣了...幸好! 我們不單 是表演舊歌,還加入了新的元素。除此之外,光是坐著看表 演也是不夠的。我們希望觀眾可以投入,而我們也會試著引 導大家體驗各種感受。當演出結束後,我們可以完全累翻的 話,對我們而言那就會一場很好的演出。) : Krone.at: What's the difference, when you are together on stage : nowadays? (現在同台與過去有什麼不同嗎?) : Mark:The biggest difference is that we are more creative now. When we : play a concert these days, it’s a complete other feeling. You are : feeling the moment, it wasn’t like that back then. We are more : solid now, the whole show is it actually. (最大的差別在於我們現在更有創造力了。近日來的演出完全是另一種感受。 你感受到的是當下,而非過去。我們都更充實了,演出也是如此) : Jason: A lot of is happing inside your head too. When I did a concert : 15 years ago, I kept on talking to myself through out the whole : show, how brilliant I was. I was a show-off, almost a : exhibitionist. (laughs) “Look up to me, I’m a popstar!” God, : we did everything to make the girls scream. And it felt so : natural, it was totally okay back then. But now we are moving : towards the audience and we enjoy the pleasure of our fans. : Probably we were honest to our fans for the first time during : the reunion tour. (很多想法也都不一樣了。十五年前,我會不斷跟自己說撐過去, 跟自己說我很棒。我過去非常愛現,根本就是愛現鬼。"看著我,我可 是超級偶像!"天啊,我們當時為了讓女孩子尖叫什麼都做。而且覺得 很正常,在當時完全沒問題。但是現在我們更接近觀眾,歌迷開心我 們也開心。或許打從第一次復出巡迴開始,我們就對歌迷們更誠實了。) : Krone.at: I told a female friend of mine, that you are together as a : band again, that you are recording a new album and that you : will go on tour once again. She said: “They can’t do that! : Not after I almost cried out my eyes for more than one year? : – should I go through it once again as a grown-up?” : When you recorded “Beautiful World” for what did you fear : more: for the work together with the “old” band mates or : for the reactions of the “old”following? (我告訴我的一個女性友人說,你們復合了,而你們正在錄製新專輯 ,而且還會再次展開巡迴。她說:"他們怎麼可以在我為他們哭了 一年多之後這麼做?"我難道要把它當作成長再經歷一次?" 當你們錄製“Beautiful World”時最擔心什麼: 跟前團員再次工作?還是前歌迷的反應?) : Gary: I would say for the second one. We were pretty afraid of the : reactions. Maybe the memory is better than the reality. Howard : comes up with it constantly, for example. We left them. We were : on top, the crowd still wanted us, when we decided to split up. : We quit with a No. 1! Surely when we came back we risked our : reputation. We put it all on the line. Why did we take those : risks? But I think, if we weren’t able to bring something good : with us, we wouldn’t come back. (我會說是第二個。我們都挺擔心大家的反應。或許回憶總是好過現實。 Howard則時常思考這個問題。例如,我們丟下他們。當我們決定解散時, 我們正在巔峰,大家依舊非常支持我們。我們在最好的時候結束了。 我們的復合確實是拿名聲作賭注。我們把一切都賭上去了。 我們為什麼要冒這種風險呢?但我又想,如果我們不能拿出更好的東西, 我們也不會回來。) : Krone.at: Your album “Beautiful World” hit it big. Were you stunned : by the prompt success? (專輯“Beautiful World”如此受歡迎, 你們對於這成功來的如此迅速,是否感到吃驚?) : Mark: When you are recording an album, you want the people to like what : you do. And I had high hopes, that the people would like it. I : expected to sell 200 pieces of “Beautiful World” – I’m just : talking in relations right now. But we sold 1.000 pieces, if you : know, what I mean. I’m proud of this album. (當你在著作專輯時,你會希望人們也會喜歡。 而我對新專輯將會受歡迎,抱著很大的期望, 我預期可以賣到200張─我現在只是敘述。但我們卻賣出1000張, 如果你知道我在講什麼的話。我以這張專輯為傲) : Howie: I’m proud of making the album on our own. Actually, it was the : first time, that we all contributed all the same. I really : honour Gary’s songwriting – but I have no problem to take our : old golden records off the wall in order to make room for : “Beautiful World”. This album is giving me more self confidence : and self esteem than any album we made before. (我很自豪製作一張屬於我們的專輯。即便這是第一次,我們還是一同 完成。我很欽佩Gary的創作功力,但我還是會毫不遲疑的拿下牆上的 以前的金唱片,好把空間留給“Beautiful World”。比起過去的作品 ,這張專輯帶給我更多自信與自尊。) : Krone.at: How much did marketing experts, sales figures and decisions : taken by people outside the band influence Take That back : then? I mean, I’m sure you had to do things, which you : probably didn’t want to do!? (過去有多少行銷專家、業務這樣的外人作決定左右Take That? 我是說,你們必須作不少事情,哪些是你們不想做的?) : Gary: Yeah, you can say that again! We had to do a lot of things during : those days, which we didn’t do voluntarily. I would say about 70 : percent of our actions and decisions were taken by our former : manager. He controlled, manipulated and intervened; but Howard : said it before, the great thing is: We are the bosses now! I : didn’t come back to get told what to do. (是,你說的沒錯!我們過去作了不少非自願的事情。有70%的活動與決定 都是決定在我們前經紀人手上。他掌握、操作並且干涉; 而Howard先前說過,現在最棒的是:我們是自己的老闆, 不用再被告知該做些什麼。) : Krone.at: Let me have an example for these “things”….. (可以舉例一下有哪些事嗎?) : Gary (thinks about it briefly): I can't remember something concrete : at the moment. However wouldn’t it be better to let bygones be : bygones? (很快的想了一下)我想不出什麼具體的事情。 不過過去的就讓他過去不是很好嗎? : Krone.at: I understand. Is there more pressure nowadays? (我了解。那麼現在的壓力是否更大了?) : Gary: No, it’s easier these days. (不,現在輕鬆多了。) : Howie: Somehow I have the feeling that we never had a chance to make : decisions. To decide about photo shootings, interviews like this : one and about everything affecting the future is simply great. (不知怎麼著,我有一種我們從來沒有機會作決定的感覺。 可以決定怎麼拍照、訪問以及關於未來的種種感覺非常好。) : Gary: Maybe it wasn't that bad, that someone guided us back then. Of : course we had to gain a lot of experiences. Now we are doing it : for so long, everything we haven’t seen yet, isn’t mostly worth : seeing. (過去有人帶領我們或許也不壞。當然我們也獲得許多經驗。 現在我們也從事一段時間了,而那些我們還沒經歷過的, 也不完全是好的。) : Krone.at: After getting the offer to make the new album, who was the : most reluctant one? (在接獲錄製新專輯的請求時,誰是最抗拒的呢?) : Mark: You can't put it that way. We got an offer to make the album and : we were all in the same boat. We got a certain amount of money : for the record deal and put it on a banking account. We didn't : touch it, started the recording and made an agreement: If only : one of us disagreed with everything produced so far, we would : stop and pay the money back to the record company. Luckily it : never happened. (應該不能這樣說。當我們接到製作專輯的請求時, 我們就在同一艘船上了。我們將錄製合約的那筆錢存在銀行。 我們都沒有動它,然後開始錄音並且達成協議: 如果我們之中任何一人對於製作的事情意見不一, 我們就會停下並將錢歸還給唱片公司。 幸好沒發生過。) : Jason: When we got the offer, we were in an extraordinary situation. : We weren't and aren't in need of making the album to get money. : In addition the record company was taking a certain risk too. : Bad music,a bad comeback album would have ruined our reputation. (當我們收到請求時,我們也陷入一個奇怪的局面。 我們不需要為了錢去製作新專輯。 另外唱片公司某種程度上也是在冒險。 難聽的歌、糟糕的復出專輯都會毀了我們的名聲。) : Krone.at: Do you remember you first reaction when Robbie Williams : released "No regrets”? When he explained the meaning of : the song, in which he settles a score with Take That? (你還記得第一次聽到Robbie的"No regrets"時的反應嗎? 當他解釋這首歌是在算Take That的帳時?) : Gary (wrinkles his nose and folds his arms): I only heard this song : two years ago. Never heard it before. I didn’t live in England : back then. (thinks briefly) Well, it's Robbies story, very : dramatic. But it’s a good song and I can understand the : perspective. (我只有在兩年前聽過這首歌,之前從來沒有。那時我並不住在英國。 嗯,這是Robbie的故事,很戲劇化。但這不是一首好歌, 而我能明白其中的觀點。) : Jason: The first time when I heard the song I was jealous. I thought, : it must be a real relief for Robbie. I was jealous because I : still wasn't able to feel relieved. (我第一次聽到這首歌時感到很忌妒。我以為Robbie一定已經走出來了。 我忌妒因為我還沒有真正感到釋懷。) : Mark: He got rid of us, he separated from us. (他擺脫、離開我們了) : Jason: Yeah, but I wasn't able to do that at that time. Although when : I talk to him now - and we hear from eachother almost every week : - I have the feeling, that he wasn’t able to get completely : rid of Take That then. Back then, at times we didn't talk to : eachother, I saw him perfoming it on TV and simply thought: : Congratulations! (是啊,但我當時做不到。雖然我現在跟他聊, 我們每個星期都有彼此的消息, 我有一個感覺就是他並沒辦法完全擺脫Take That。 過去那個時候,我們不再交談, 我在電視上看到他的表演時,只有一個念頭:恭喜了!) : Krone.at: Let's summarize: Actually you are back together because you : just couldn't separate from Take That and you didn’t sing : a song like “No Regrets”? (來總結一下吧: 你們之所以會復出,是因為你們跟Take That分不開了, 而你們也不會唱像“No Regrets”這樣的歌?) : Gary: Yeah – it's weird, isn't it? (是啊,很怪,對吧?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.132.148

07/09 10:11, , 1F
感謝你的熱心...╭(‵▽′)/
07/09 10:11, 1F
文章代碼(AID): #16Z-NRSs (TakeThat)
文章代碼(AID): #16Z-NRSs (TakeThat)