[翻譯] Tom: 超級英雄不應該被低估

看板TWHiddleston作者 (燈泡)時間12年前 (2012/06/15 00:54), 編輯推噓20(20015)
留言35則, 19人參與, 最新討論串1/1
這是復聯上映前刊在衛報的文章 http://tinyurl.com/cc3hakg Superheroes movies like Avengers Assemble should not be scorned 超級英雄電影不該被低估 by Tom Hiddleston 今年稍早,我和演員Malcolm Sinclair在Gloucester一起拍片。狂風 吹打著外燴帳蓬,他一邊吃著吵蛋,一邊跟我說了一些我以前不知道 的事:當Christopher Reeve還很年輕,剛剛從Juilliard學院畢業時 ,他因為接了超人這個角色遭到百老匯的同事們嘲笑,那時候人們覺 得頂尖的演員不應該演這種東西。 我是看著超人電影長大的,小時候,我第一次學跳水,但我不是用跳的 進泳池,而是用飛的,就像超人那樣。我老是夢想著能夠從校園惡霸(Zod 將軍)手中救出心儀的女孩(我的Lois Lane)。Reeve,對我來說是第一個真 正的超級英雄。 在那之後,許多頂尖的演員加入了超級英雄電影的行列:Michael Keaton和 Jack Nicholson演了蝙蝠俠,Ian McKellen和Patrick Stewart則是最早飾演 萬磁王跟X教授的演員,現在他們已經交棒給Michael Fassbender和James McAvoy了。過去20年來演出過各式各樣的作品,包括卓別林與他的情人和吻 兩下打兩槍,Robert Downey Jr.終於靠著鋼鐵人那個搖滾明星般「低調」的 東尼史塔克,讓更多人見識到他的才華。Heath Ledger在黑暗騎士的演出 顛覆了遊戲規則,他同時為往後的超級英雄電影和所有年輕演員設下了更高 的障礙。對我來說,他表現出那種黑暗、無政府、令人暈眩、無拘無束,以 及完全驚悚的危險。 不論是哪種演員、哪種藝術家,他們的靈感都來自於對生活的好奇和探索人 生的欲望,無論是光明面或黑暗面的,並且將此在他們的作品中。藝術家本 能式的想要呈現出包括自身與他人的,那個美德、活力、缺陷與墮落交雜的 人性。 2005年我在電視上看到Harold Pinter的諾貝爾講座,那是我聽過最發人 深省的話語。「戲劇裡面從來沒有真理,你無法在戲劇中找到真理,但尋 找真理的動作卻是必要的,甚至可以說推動戲劇的就是尋找真理的過程。 這就是你的任務,通常你會在黑暗中偶然碰見真理,或是瞥見某些與真理 相關的影像,而通常你不知道你看見了。但事實上,你從來就無法在戲劇 藝術中找到真理。真理很多,但它們總是挑戰彼此、衝撞彼此、反映彼此 、忽視彼此、取笑彼此,還有看不見彼此。有時候你會一度感覺找到真理 了,但很快的它又會從你手中溜走。」 這只是一個愚蠢的超級英雄電影演員在說大話而已,我聽到你們這樣說。 但超級英雄電影事實上是一個群體共有的、無關信仰的當代神話,而且可 以從中找到真理。在這個日益世俗化的社會有各種的神祇和信仰,超級英 雄電影成了一塊特殊的畫布,畫上投映的是我們共同的希望、夢想和對於 啟示錄中世界末日的恐懼。古代社會有的是人性化的神祇,萬神殿中的諸 神演變成幾世紀以來的朝代劇,像是那些關於父親與兒子、關於悲劇英雄 、關於不幸的戀人和關於王者之死的故事,告訴我們驕傲的危險與謙卑的 重要。每個人每一天的生活不都是這樣,而且我們喜歡這樣。這聽起來很 老套,但超級英雄可能是孤獨的、虛榮的、傲慢的和自豪的,而他們克服 了這些才得以成為英雄。救贖並不遙遠,但我們仍然要自己去走。 浩克象徵的正是我們對於憤怒及其如烈火般毀滅性後果的恐懼。地球上的 每一個人一定都曾經有過想要把什麼東西抓起來「浩克式亂摔」的衝動, 而當憤怒冷卻之後,剩下的只有羞愧與後悔。Bruce Banner,浩克謙卑的 那一個自我,就像我們一樣害怕著自己的憤怒。另一個也叫Bruce的超級 英雄 ─ Bruce Wayne,則是超級英雄版的哈姆雷特,一個憂慮孤獨的靈魂 ,被人誤解,永遠背負著報父母血仇的責任。美國隊長是軍人英雄的理想 ,天生的領導者與戰爭英雄。蜘蛛人代表的則是永遠的年少,Peter Parker 的蜘蛛化身正是他最不為人知的一面:獨立思考與力量。 超級英雄電影也代表了「電影("motion picture")」的巔峰,我想盧米埃 兄弟看到到現在黑暗騎士裡高譚市那個貓抓老鼠般的場景,包括被彈力繩 拌住而墜落的直昇機,還有小丑間接把三節卡車像俄羅斯雜技那樣扭成180 度的畫面,也會感到震驚吧。我希望他們會很高興看到復仇者聯盟結尾那 個像是在曼哈頓上空坐雲霄飛車的畫面。正是因為有盧米埃兄弟在1895年 拍出「La Ciotat 的火車進站」,今天才會這些畫面誕生。而火車在這幾 年是越跑越快了,甚至不只是火車,還包括卡車、機車、蝙蝠重機和閃亮 飛天鋼鐵裝。這些奇景是娛樂,是藝術,也是我們共同的美好記憶。 我是如此希望我們已經走出像當年Christopher Reeve同事的批評,或許飾 演超級英雄不再是不入流的了。飾演Nick Fury的山穆傑克森說:「我還是 相信英雄的。」我也相信,先生,我也相信的。 -- 越翻越認同「最不可譯的部份正是一種語言最美好的部份」這句話。 第六段尤推,寫到我都想下跪了。 蜘蛛人那邊我沒看過第三集,不知道有沒有誤解。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.185.27

06/15 00:59, , 1F
翻譯官辛苦啦!語言真的是很奇妙的東西~有些話透過
06/15 00:59, 1F

06/15 01:00, , 2F
翻譯就會失去原來那種味道~所以能夠理解各種語言
06/15 01:00, 2F

06/15 01:01, , 3F
是件很幸福的事,就像Tom一樣?!天生有才之人XD
06/15 01:01, 3F

06/15 01:01, , 4F
看完之後更覺得自己對抖森的愛要點滿了!
06/15 01:01, 4F

06/15 01:08, , 5F
翻譯官好棒!並且立馬列印原文加入英文閱讀行列。
06/15 01:08, 5F

06/15 01:11, , 6F
如果對照著讀就會發現我為了流暢砍掉很多修辭(遮臉)
06/15 01:11, 6F

06/15 01:12, , 7F
但是還是很厲害啊!我對著讀旁邊得擺字典XD
06/15 01:12, 7F

06/15 01:12, , 8F
感謝您的翻譯(跪) 睡前能看到Tom的訪問真是太好了T^T
06/15 01:12, 8F

06/15 01:12, , 9F
這不是訪問喔 是Tom自己寫的文章XD
06/15 01:12, 9F

06/15 01:14, , 10F
感謝a大翻譯!!!!!Tom自己寫的文章耶@@
06/15 01:14, 10F

06/15 01:16, , 11F
這篇真的太厲害了 Tom的字裡行間真的有種高材生的味道
06/15 01:16, 11F

06/15 01:22, , 12F
我也相信英雄!!(淚)越是純粹的信仰越有強大的力量
06/15 01:22, 12F

06/15 01:23, , 13F
就像考森相信隊長一樣!!
06/15 01:23, 13F

06/15 07:21, , 14F
翻得好棒!這篇內容真是太精準了!
06/15 07:21, 14F

06/15 07:22, , 15F
我很喜歡第五段啊!!
06/15 07:22, 15F

06/15 07:23, , 16F
同leemt 真的有一種"啊~不愧是高材生"的fu XD
06/15 07:23, 16F
※ 編輯: a111156987 來自: 140.117.185.27 (06/15 08:22)

06/15 11:06, , 17F
很喜歡這篇
06/15 11:06, 17F

06/15 11:18, , 18F
推推~翻譯得很棒!Tom的文筆真的很好
06/15 11:18, 18F

06/15 11:39, , 19F
感謝翻譯 這篇真的好棒 不喜歡英雄電影的人 看完也會認同吧
06/15 11:39, 19F

06/15 11:46, , 20F
我要推~~~~~~~~~~~~~~翻譯官萬歲
06/15 11:46, 20F

06/15 14:05, , 21F
這篇太讚了!
06/15 14:05, 21F

06/15 14:08, , 22F
不過直昇機那段應該是說「直昇機被彈力繩絆住後墜落」
06/15 14:08, 22F
感謝,已修改:)

06/15 14:12, , 23F
寫得太好 我腿都軟了(嗯?
06/15 14:12, 23F
※ 編輯: a111156987 來自: 140.117.185.27 (06/15 14:17)

06/15 18:07, , 24F
感謝翻譯~語言的精妙在翻譯的過程中,肯定領悟的更多..
06/15 18:07, 24F

06/15 18:07, , 25F
多希望我也有那個翻譯的能力...領略兩種語言的美妙!
06/15 18:07, 25F

06/15 18:09, , 26F
Tom的思維很深刻清晰,在他身後追逐著他的步伐,感覺生
06/15 18:09, 26F

06/15 18:09, , 27F
活有一種目標可以嚮往、努力、前進....^^
06/15 18:09, 27F

06/15 20:16, , 28F
第六段真的好棒,我居然看到有點鼻酸TΛT,翻譯好棒!!!!!
06/15 20:16, 28F

06/15 22:32, , 29F
推翻譯!!!!!! 看到TOM對超級英雄的嚮往 就跟當初他是要面
06/15 22:32, 29F

06/15 22:33, , 30F
試Thor這角色那樣讓我有點驚訝 好在導演慧眼識英雄(反派XD
06/15 22:33, 30F

06/15 22:34, , 31F
的說服他演出Loki這樣刻劃較多的角色(Chris對不起.....orz
06/15 22:34, 31F

06/15 22:36, , 32F
只能說世界上的孩子們 不論生理還是心裡上 男的希望當英雄
06/15 22:36, 32F

06/15 22:36, , 33F
女生希望當英雄旁邊的美人 依舊如此的潛規則吧
06/15 22:36, 33F

06/17 01:52, , 34F
翻譯辛苦了。看到最後,心中滿溢是難以化為文字的感情
06/17 01:52, 34F

06/17 01:56, , 35F
結尾的so do i真是...我很像看見光了(?
06/17 01:56, 35F
文章代碼(AID): #1FsXTZGA (TWHiddleston)
文章代碼(AID): #1FsXTZGA (TWHiddleston)