Re: [影音] 111219 東方神起-HEY!*3 Xmas生放送

看板TVXQ (東方神起)作者 (沉醉 旅行)時間14年前 (2011/12/20 13:52), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《cyaneous (你是最溫暖和美好的力量)》之銘言: : 111219 東方神起-富士 HEY!*3 X'mas生放送スペシャル : Opening (1080P) : http://youtu.be/0frQttb-17E
(水管) [mappynow01] yesdolphin大提供 : 訪問 + Intro + Why 清晰版 : http://youtu.be/6ycti9Xxdy8
(水管) [yukichi] cxj大提供 : 訪問 + Intro + Why (LQ Vid) : http://www.youtube.com/watch?v=K_QRMIHp9pc
(水管) [changminonly] : 提到了BoA,允浩說她是溫柔的前輩,然後…那兩聲“哈哈”是怎麼回事?XD : +---------------- : 截圖 : http://i.imgur.com/pNWbS.jpg
[Be with YUNHO] : http://i.imgur.com/Th1Ml.jpg
[Be with YUNHO] : http://i.imgur.com/OFuoP.jpg
[tv2xq_yuki] : http://i.imgur.com/TOXiT.jpg
[tomomama2] : http://i.imgur.com/yi3gs.jpg
[tomomama2] : http://i.imgur.com/qZMw0.jpg
[tomomama2] 以下附上翻譯,大家參考就好。 主持人 :能讓東方神起有元氣的東西是什麼呢?(今天的主題是變的有元氣) (揭開字版)很辣的食物 昌 珉 :吃了辣的食物的話,壓力會慢慢不見(可以消除壓力的意思) 主持人 :吃了辣的食物的話,壓力會慢慢不見 (冷場,主持人跌倒) 昌 珉 :很經常吃呢! (再度冷場 哈哈哈) 主持人A:只有你而已嗎? 主持人B:剛剛寶兒說”只有這樣!?” 全場大笑 主持人A:寶兒說這樣不行喔! 主持人B:寶兒前輩說這樣不行! 允 浩:不好意思,前輩! 昌 珉:哈哈(應該是消除尷尬的那種乾笑)←我覺得是昌珉 全場大笑 主持人 :哈哈!?(他應該是想吐槽,若我自己補完應該是”哈哈是什麼意思?”) 主持人B:有要補充(ほそく)的嗎? 主持人A:麻煩你了(這句可以不用太在意,就只是補充說明用) 昌 珉:(愣了一下)ほそく是什麼意思? 全場大笑 主持人B:想說的全部都說了嗎? 允 浩:昌珉真的很能吃辣。我個人來說,每次跟昌珉去吃飯,我都快死掉了,真的! 全場大笑 主持人 :因為太辣了? 允 浩:嗯!很能吃辣的,真的只有昌珉而已。 主持人 :這樣啊! 全場”ㄟ~”(我這邊打注音文可以嗎?因為我找部到更好的字) 主持人 :那你呢?能讓你變的元氣的東西是什麼? 允 浩:我嗎?不過..我也是”辣的食物” 全場大笑 主持人 :厚,你喔!(這句我知道怎麼翻比較傳神,附上原文お前、いいわ) 趕快唱歌啦你們! 全場大笑 主持人 :那就麻煩你們Stand by! 自己簡單翻的翻譯 有幾句不重要的就沒翻 沈昌珉笑的也太可愛了吧!!! 但如果他不要撥頭髮我會覺得更好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.72.67.118

12/20 14:08, , 1F
但我覺得回答的是槍命 哈哈笑的是允浩 @ @
12/20 14:08, 1F

12/20 14:09, , 2F
謝謝翻譯!!!
12/20 14:09, 2F

12/20 14:24, , 3F
謝謝翻譯!!! 0rz
12/20 14:24, 3F

12/20 14:30, , 4F
謝謝原PO的翻譯^0^
12/20 14:30, 4F

12/20 14:30, , 5F
感謝翻譯 對話真的挺有趣的XD
12/20 14:30, 5F

12/20 15:33, , 6F
老鄭超努力要接話耶XDDD
12/20 15:33, 6F

12/20 18:08, , 7F
謝謝翻譯:)
12/20 18:08, 7F

12/20 21:45, , 8F
感謝翻譯!!!這兩個怎麼天然呆就有笑點啊XDDD
12/20 21:45, 8F

12/20 22:17, , 9F
謝謝翻譯^^
12/20 22:17, 9F

12/20 23:05, , 10F
謝謝翻譯,我也覺得說對不起的是昌珉,哈哈笑的是允浩^^
12/20 23:05, 10F

12/20 23:11, , 11F
允浩情緒轉換超快 上一秒開著玩笑 下一秒立刻很殺的跳舞!!!
12/20 23:11, 11F

12/20 23:20, , 12F
謝謝翻譯^^
12/20 23:20, 12F
文章代碼(AID): #1Ey2AoBB (TVXQ)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ey2AoBB (TVXQ)