看板 [ TAKAKO ]
討論串進版畫面
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者Rokund (....)時間21年前 (2003/11/20 13:49), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
下面寫「寫真書"松のひとりこど"十一月十三日起發售」. 不過我看書的封面是「松のひとりごと」耶!. 那個才是對的?. 很奇怪,我用google查,兩個出來的結果一模一樣.... 難道兩個都可以用.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.62.92.102.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者askaryu (找尋幸福的彼端)時間21年前 (2003/11/21 03:37), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我覺得是「こど」比較正確喔. 因為日文的「話語」漢字是寫成「言葉」. 而發音是こどば..... (以上是個人的理解 如有錯 請指正). --. 故鄉是心中最懼怕的來處. 卻也是成功後最想到的去處~~<名揚四海>~~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.16

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者Rokund (....)時間21年前 (2003/11/21 11:46), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
其實我日文很差,我只是根據我所看到的而有所疑問,. 不是根據我的日文能力 =.=". 另外,我查了一下字典,言葉應該是「ことば」耶~. http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%C0%CD%D5&kind=je&mode=0. --. 發信站:

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者oscar19 (卡卡歐)時間21年前 (2003/11/21 21:18), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
ひとりごと. hitorigoto. 漢字為「獨り言」. 意思是自言自語. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.59.71.156.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Lavender (陽光盒子)時間21年前 (2003/11/22 21:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
已經更正!. 感謝各位的指正~~. --. 上帝通常只賦予. 每個人一項天份. 但在松隆子身上. 我們看到了例外..... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.25.136.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁