[Coed] 101028 男女共學 (影音 新聞(Gag Concert翻譯)
謎之音:難道只有自家場地才看的到抖抖抖嗎?! XD
Bbiribbom Bbaeribom 中毒感也越來越重!
[新聞]
男女共學成為王非好新的嘲笑對象
來源 http://www.allkpop.com/2010/10/wang-biho-takes-on-co-ed
以下翻譯感謝sharon2000熱情贊助!!
The ladies and gents of Co-Ed were Wang Biho’s latest victims
on the October 24th episode of KBS 2TV’s “Gag Concert.”
男女共學成員成為KBS 2TV Gag Concert 主持人 王非好 新的受害者。
Wang Biho’s warmed up his show by jokingly voicing:
“Since you guys sing and dance, you would be students at an arts school.
If students like them went to my school,
they would immediately be reported to the school dean.
The dean would make them shave their heads.”
王非好以揶揄的口氣做為節目的暖場,說到:「既然你們能歌善舞,
那麼你們一定是藝術學校的學生。不過,若是像他們一樣的學生來到我的學校
一定會立刻被叫去訓導處,然後訓導主任就會請他們把頭髮給剃了。」
Wang Biho later scoffed at Co-Ed for the members’ unique nicknames.
In particular, he targeted Solid Sungmin
and linked his name to one of Korea’s finest delicacies, pickled crabs.
The first two letters of Sungmin’s name also means ‘
packed with eggs’ – the more eggs a pickled crab has, the better it tastes.
Wang Biho teased Solid Sungmin by asking, “Are you a pickled crab?”
接著,王非好又嘲笑了男女共學成員的特殊藝名,他特別以「充實晟敏」為例子,
並用他的名字與韓國美食「醃漬螃蟹」做連結。
韓文「充實」這兩個字也有「充滿卵的」的意思,而蟹黃越多的螃蟹,吃起來越美味,
所以王非好以問題:「你是醃漬螃蟹嗎?」來嘲笑團員晟敏。
(以下無關,略)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.197.76
推
10/28 19:50, , 1F
10/28 19:50, 1F
→
10/28 20:10, , 2F
10/28 20:10, 2F
→
10/28 20:11, , 3F
10/28 20:11, 3F
→
10/28 20:12, , 4F
10/28 20:12, 4F
※ 編輯: pipi192002 來自: 122.117.197.76 (10/28 23:59)
推
10/30 11:12, , 5F
10/30 11:12, 5F
T-ara 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章