[新聞] 王X蛋是誤傳啦 原來是「忘八端」

看板Stephen (周星馳)作者 (5891)時間15年前 (2010/03/08 21:42), 編輯推噓5(504)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
王X蛋是誤傳啦 原來是「忘八端」 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100308/8/21nch.html 更新日期:2010/03/08 12:15 洪玲明 常常聽到「王」字開頭3個字的話拿來罵人,但近來網路上流傳一篇文章, 「國人誤傳的八句俗語」指出,這句罵人的話其實是誤傳,以前叫做「忘八端」, 就是忘了做人的八個端本,一直流傳下來以訛傳訛,才會演變成現在罵人的話; 這篇文章還指出,「嫁雞隨雞、嫁狗隨狗」,正確說法應該是「嫁乞隨乞、嫁叟隨叟」, 但中文系教授卻說,沒聽過。 王X蛋歌詞:「你這個沒有心的王X蛋。」 歌詞要消音,實在是王開頭的3個字是拿來罵人的,太不文雅,但你知道這罵人的話, 以前叫做「忘八端」,就是有網友發現,國人八句俗語都是誤傳。 北教大中文系教授陳財發:「王八蛋是從忘八這兩個字, 忘八端就是孝悌忠信禮義廉恥。」 這典故有學問,忘八端就是忘了做人的八個端本,孝悌忠信禮義廉恥; 誤傳的還不只這些,網友發現,像是「嫁雞隨雞、嫁狗隨狗」, 原文是「嫁乞隨乞、嫁叟隨叟」, 也就是女人即使嫁乞丐或是年紀大了,也要跟丈夫過一輩子。 還有「不到黃河心不死」,典故是「不到烏江心不死」,指的是項羽自刎之地; 大家耳熟能詳的「三個臭皮匠頂個諸葛亮」,皮匠其實是「裨將」,也就是副將的諧音。 但中文系教授卻說,有的根本沒聽過。記者:「那有聽過這樣的說法嗎?」 陳財發:「嫁乞隨乞,這個比較沒有,有些就是一直傳,傳啊傳,一直傳下去。」 有些典故還要詳加考證,但教授也說,文詞、語言本來就會隨著時空背景巧妙演變, 儘管不符合原意也無妨,但真的研究起來, 總是讓人有「哦,原來是這樣」,恍然大悟的趣味感。 -------------------------------------- 阿星:我不知道~王~~~~~拔~~~~~~~~~~~~~~~~蛋阿~案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.28.35 ※ 編輯: iam1985 來自: 115.43.28.35 (03/08 21:43)

03/08 22:45, , 1F
你叫我?
03/08 22:45, 1F

03/08 22:47, , 2F
是啊,早安
03/08 22:47, 2F

03/08 22:47, , 3F
是啊,早安
03/08 22:47, 3F

03/08 22:47, , 4F
我搶輸了XD
03/08 22:47, 4F

03/09 11:16, , 5F
刀:一大清早在這鬼吼鬼叫
03/09 11:16, 5F

03/09 12:11, , 6F
去你的王八蛋,我叫周星祖!!
03/09 12:11, 6F

03/09 18:34, , 7F
王先生呀 你好
03/09 18:34, 7F

03/09 19:01, , 8F
裡四端 隱藏的四種道理
03/09 19:01, 8F

03/09 22:12, , 9F
王八蛋阿王八蛋 王八蛋阿王八蛋
03/09 22:12, 9F
文章代碼(AID): #1BbFwp8O (Stephen)
文章代碼(AID): #1BbFwp8O (Stephen)