Re: [NEWS] 星爺求饒:大佬唔好啦!

看板Stephen (周星馳)作者時間18年前 (2007/01/03 02:10), 編輯推噓3(302)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引用【star0622 (☆星馳閃耀 長江七號☆)】的話: : 生活愈見「低調」的周星馳前晚出席君悅酒店舉行的除夕派對,不過還未倒數,他 : 已在十一時許先行離開。戴著鴨舌帽的他頭耷耷從酒店的側門離開,被記者發現後 : 即顯得「六神無主」,還折返酒店,並連聲稱記者做「大佬」︰「哎!唔好啦你... : 大佬呀真係...哎!大佬唔好啦!哎!唔該啦...唔該啦!Thank you!Thank you!」 剛逛新浪網, 發現這篇報導的"中譯文" http://ent.sina.com.cn/s/h/2007-01-02/12241395739.html 有圖(之前想在太陽報抓卻抓不下來)滿可愛的 不過新浪把"唔該"翻譯成"不該"就有點... -- ˙◢◣˙ 情報員標號:59-104-173-131.adsl.dynamic.see ├┼ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ╰┼

01/03 19:18, , 1F
這種翻譯太不該了
01/03 19:18, 1F

01/03 19:18, , 2F
話說回來 每次看港片明明是說謊的地方 都被譯成吹牛 也很
01/03 19:18, 2F

01/03 19:19, , 3F
受不了
01/03 19:19, 3F

01/04 19:32, , 4F
講大話=說謊 吹=豪洨
01/04 19:32, 4F

01/07 00:39, , 5F
忽然提起吹 就想到傷城的吹嘴光
01/07 00:39, 5F
文章代碼(AID): #15cf_w00 (Stephen)
文章代碼(AID): #15cf_w00 (Stephen)