[NEWS] 星爺講台語 代「言」人石班瑜配音吃足 …

看板Stephen (周星馳)作者 (短ID很難被推齊)時間19年前 (2006/07/21 21:59), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
【東森新聞報 記者許甫、陳恆泰/台北報導】 電影公司找來原班人馬配台語版的唐伯虎,其中為周星馳配音的,就是有著 「星爺代言人」封號的配音員石班瑜,他表示,其實自己不太會講台語,為 了不讓周星馳無厘頭的演出失真,吃了不少苦頭。 他是配音員石班瑜,有著「周星馳代言人」的封號,已經把國語版配成經典 的他,配台語版更是讓人拍案叫絕,只是原本台語不靈光的他,要怎麼克服 星爺連珠砲的台詞?石班瑜說,「有些地方我看不懂,就做註記,ABCD、ㄅ ㄆㄇㄈ所有符號我都用上了。」 除了將星爺經典電影配成國台語,石班瑜還即興演出,趕搭前波的世足熱, 示範正港的《少林足球》。 看來石班瑜這一刻也靈魂附體星爺上身,除了《唐伯虎點秋香》,他還打算 陸續配《鹿鼎記》、《賭俠》等的台語版,讓聽不懂國語的阿公阿媽,都能 見識周星馳的搞笑威力。 http://tw.news.yahoo.com/060721/195/3dns2.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.52.196

07/21 23:07, , 1F
唐伯虎台語版已經看到爛了,期待鹿鼎記跟賭俠...
07/21 23:07, 1F

07/22 00:07, , 2F
期待九品芝麻官...
07/22 00:07, 2F

07/22 00:34, , 3F
沒錯!!期待鹿鼎記跟賭俠!!!...
07/22 00:34, 3F

07/23 00:29, , 4F
我期待破壞之王
07/23 00:29, 4F
文章代碼(AID): #14mDsr4T (Stephen)
文章代碼(AID): #14mDsr4T (Stephen)