Re: [閒聊] 冷門的歌: 別輕易墜入情網 (收錄於我선…
恩 這個喔...
我是想問...
當年激情過後專輯裡的「青蘋果」這首歌有排上主打嗎
我覺得它好好聽喔
而且就是一副主打歌的樣子
好聽的要死...
為什麼會這樣懷疑是因為
一直都覺得這個旋律以前好像就聽過了
而上學期在做台灣電影院發展史報告時
又看到一張很小很小的翻拍報紙電影廣告
是民國七十四還五年的吧 居然還有部電影就叫青蘋果
於是超懷疑這該不會主題曲就是芳姐那首吧!!!!
※ 引述《babypurple ()》之銘言:
: 大概是我比較奇怪吧 ^^
: 我最喜歡的都是早期專輯的非主打歌
: 像是到現在都還會讓我跟我bf流淚的一首"我身邊還有你"
: "愛你的心" "真心可以永遠" "昨日夢已遠" "找誰談心"
: (ps. 我不老 七年級生啦 ><)
: 當然 中期和後期的歌我也都好喜歡
: 不過因為早期的專輯真的好難找
: 我現在在國外聽
: 每次聽 我都會想起我跟他還在唸高中時
: 兩個人走遍高雄市唱片行就是想收集全部專輯的心願
: 所以我現在每次聽 每次都會流淚
: 因為那些對我來說不只是歌
: 而是也記錄著我當時聽這些歌的心情
: 話說回來 我在國外有看到一塊DVD
: 裡頭有20還25首她的KTV
: 看到傳說中"出塞曲"的KTV 真的是夠XD阿~~~
: 離標題有點遠了 XD
: 我想說的是咧
: 剛剛我在聽英文老歌Lemon Tree
: (不是Fool's Garden的喔 是更老版本的)
: 覺得阿芳的"別輕易墜入情網"跟這首意境一樣
: 感覺應該有參考吧
: 兩首的曲都蠻好聽的喔 \^^/
: 這是阿芳的
: 別輕易墜入情網
: 當我還是一個小孩 整天無憂也無慮
: 有一天我漫步在河堤上 遇見一個陌生的人
: 憔悴的他 開口對我說
: 別輕易墜入情網 墜入情網 女孩
: 我不願見你受到 見你受到傷害
: 也許你會接納許多關懷
: 但記得憔悴的我 女孩
: 當我已經長大成為一個快樂的大女孩
: 飄逸的他走進我生命 幻想愛情多麼美麗
: 懵懂的我 忘記他的話
: 別輕易墜入情網 墜入情網 女孩
: 我不願見你受到 見你受到傷害
: 也許你會接納許多關懷
: 但記得憔悴的我 女孩
: 當他對我不理不睬 我的夢想也不存在
: 有一天我漫步在河堤上 遇見一個陌生男孩
: 憔悴的我 開口對他說
: 別輕易墜入情網 墜入情網 男孩
: 我不願見你受到 見你受到傷害
: 也許你會付出許多關懷
: 但記得現在的我 男孩
: 如今的我不是從前那個愛冒險的女孩
: 從今以後告訴自己 我會更珍惜我的愛
: 這是Peter, Paul & Mary的
: When I was just a lad of ten, my father said to me
: "Come here and take a lesson from the lovely lemon tree"
: "Don't put your faith in love, my boy," my father said to me
: "I fear you'll find that love is like the lovely lemon tree"
: *Lemon tree, very pretty, and the lemon flower is sweet
: But the fruit of the lemon is impossible to eat
: Lemon tree, very pretty, and the lemon flower is sweet
: But the fruit of the lemon is impossible to eat
: One day beneath the lemon tree, my love and I did lie
: A girl so sweet that when she smiled
: The stars rose in the sky
: We passed that summer lost in love, beneath the lemon tree
: The music of her laughter hid my father's words from me
: *Lemon tree, very pretty, and the lemon flower is sweet
: But the fruit of the lemon is impossible to eat
: Lemon tree, very pretty, and the lemon flower is sweet
: But the fruit of the lemon is impossible to eat
: One day she left without a word, she took away the sun
: And in the dark she left behind, I knew what she had done
: She left me for another
: It's a common tale but true
: A sadder man, but wiser now
: I sing these words to you
: *Lemon tree, very pretty, and the lemon flower is sweet
: But the fruit of the lemon is impossible to eat
: Lemon tree, very pretty, and the lemon flower is sweet
: But the fruit of the lemon is impossible to eat
: 這是中文翻譯....
: 當我還是個十歲的孩子,父親告訴我:
: "過來一下,這棵美麗的檸檬樹可以教你一些事"
: "不要相信愛情,我的孩子!"我的父親對我說
: "我怕你將來會發現愛情就像這美麗的檸檬樹"
: 檸檬樹,外表美麗,檸檬花兒又甜美
: 但檸檬的果實卻不可能吃下去
: 檸檬樹,外表美麗,檸檬花兒又甜美
: 但檸檬的果實卻不可能吃下去
: 有一天,我和情人躺在檸檬樹下
: 她笑起來的時候真是甜美
: 星子們在夜空中昇起
: 我倆迷失在愛中度過了夏日,在那檸檬樹下
: 她的笑聲像音樂,使我忘記了父親的話
: 檸檬樹,外表美麗,檸檬花兒又甜美
: 但檸檬的果實卻不可能吃下去
: 檸檬樹,外表美麗,檸檬花兒又甜美
: 但檸檬的果實卻不可能吃下去
: 有一天,她不告而別,帶走了陽光
: 在她留下的黑暗裡,我明白她做了什麼
: 她為了第三者而離開我
: 這是個平凡而真實的故事
: 儘管令人傷心,卻令人增長智慧
: 讓我對你唱出心裡的話:
: 檸檬樹,外表美麗,檸檬花兒又甜美
: 但檸檬的果實卻不可能吃下去
: 檸檬樹,外表美麗,檸檬花兒又甜美
: 但檸檬的果實卻不可能吃下去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.228.50
推
61.228.18.181 03/07, , 1F
61.228.18.181 03/07, 1F
→
61.228.18.181 03/07, , 2F
61.228.18.181 03/07, 2F
推
61.57.76.57 03/07, , 3F
61.57.76.57 03/07, 3F
→
218.166.171.236 03/07, , 4F
218.166.171.236 03/07, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
Stella-Chang 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章