Re: 不要罵我喔....

看板Stella-Chang (張清芳)作者時間22年前 (2004/01/11 11:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
※ 引用【speed2.bbs@ptt.cc (stella)】的話: : ※ 引述《pmw.bbs@cia.hinet.net (天天天藍)》之銘言: : : 對啊...我聽到戀人的保存期限後 : : 後面的曲子....我聽...曲調聽到幾乎快睡著了... : : 這是真的...第一次聽阿芳的歌會這樣 @#$%&... : : 因為就沒再聽到覺得驚豔的歌了 : : 直聽到最後的到月光魚我才醒過來 : 所以囉,就是沒有很用心的聽完嘛...:p : 不然[冰箱留言板]這首快歌怎麼會沒聽到... 這首歌有稍微注意到 可是節奏快、歌詞又多又長 前面的低吟又被熱鬧的編曲和重音節奏全埋在裡面 聽的也是很模糊 有點可惜了這首歌 如果混音的時候能把阿芳的聲音再強調出來一點會比較好 我是這麼覺得.... : : 我覺得清水燒很普通ㄟ..... : : 不過月光魚我就很喜歡..... : 我覺得第二波應該要打[冰箱留言板] 曲風對阿芳來講是突破.... 可是就像我說的...阿芳的聲音在歌曲裡面無法突顯出來... 用它來打歌的效果不會很好吧.. : 第三打[飛往你的城] 這首還可以....我覺得7-8-9三首是比較弱的 難怪我第一次會聽到呈「彌留」狀態 @__@ 現在整張專輯聽了五次,還是覺得這三首比較弱 秋日地鐵的曲...不知道ㄟ...覺得好像就是差那麼一點點 覺得應該還可以寫的更好才對... : 這樣曲風比較多變化 : 不像現在排出來的順序,會讓人以為曲風都是抒情歌... : 感覺打的非常保守... 現在覺得這張專輯應該帶去日本拍MV..... 歌名的「日本」味和歌詞內容都讓人容易聯想到日本 像「清水燒」(日本清水阪的特產) 「秋日地鐵」(秋日、地鐵...果真很日本) 「對話練習」的日語 「戀人的保存期限」-->「戀人的『賞味』期限」 「飛往你的城」(不過台灣日本時差只有1小時,和歌詞的前兩句不符) 「女人的明信片」(歌曲前面的對話內容如果不是法國而是日本就...呵呵) -- ▌ ▁▌▁ |情報員標號: 218-164-86-78.HINET-IP.hinet.net |局中| ▌▃ |隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情|
文章代碼(AID): #100Bmo00 (Stella-Chang)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
文章代碼(AID): #100Bmo00 (Stella-Chang)