Re: [發問] why did you change the place (guangz …
※ 引述《foumoszoe (zoey)》之銘言:
: from guangzhou's fans
: we want to know
: why did you change the place for the night
: we don't want like this
: all of us have booking the show tickets
: i am waiting 4 u
____________________________________________.
可憐我為了要表達清楚我的意思
我不得不再獻醜一次(擺出以上字母)
可見PTT的鄉民們不是蓋的
因為我語法上很多的錯誤被吐的渾身是血
我事實上在不能PO文的那段時間裡(不能正常PO文)
我十分想跳出來喊:我英文就“嗶”的爛!
這些詞就夠我難尋了好一陣
但是因為換場地給我們帶來了一些些小情緒
我十分想知道為什麼換了場地.嗯哼?
因為票賣的太好需要換大場地?
還是主辦方沒有談妥?
在購票的時候我們基本上會去關注演出場地及座排信息之類的
所以我認為我的這一點點好奇心應該是歌迷都會有的
所以我就爬上來問咯...
結果大家情緒都不對頭.(原因是我的那篇爛文...我對不起我的英文老師)
糾結的要死
吃飯去了...
掰掰!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.135.156.199
推
11/12 14:49, , 1F
11/12 14:49, 1F
→
11/12 15:14, , 2F
11/12 15:14, 2F
推
11/12 15:18, , 3F
11/12 15:18, 3F
推
11/12 19:47, , 4F
11/12 19:47, 4F
→
11/12 20:02, , 5F
11/12 20:02, 5F
→
11/13 22:46, , 6F
11/13 22:46, 6F
推
11/13 22:54, , 7F
11/13 22:54, 7F
推
11/13 22:54, , 8F
11/13 22:54, 8F
Sodagreen 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章