Re: [討論] 關於朵娜的心情 2.0
看板Siam-Star (泰國明星)作者Gallium (back to the beginning)時間16年前 (2009/01/30 22:11)推噓45(45推 0噓 75→)留言120則, 17人參與討論串1/2 (看更多)
從朋友那借到林夕去年寫的散文集
通篇在講如何快樂
(更確切的說 應該是安樂
依林夕的脈絡 快樂有盡 安樂可以恆常)
他在前言 講到如何在愛情中尋得安樂 給出了兩句話
"不錯過任何挑逗 也不為任何人等候"
"不給我的我不要 不是我的我不愛"
朵娜的行為 雖然也有反覆 也有掙扎
但相較之下 似乎是這兩句話的最佳實踐者
再喜歡 面對tong的無心戀棧 他也只是瀟灑的撇下一句
"你早點說 我還可以約別人"
不給對方歉疚 也不讓自己失態
朵娜的EQ 恐怕高到破表
而瑩 得到了千萬人的同情
卻還是只能獨自飲泣 黯然神傷
看戲的時候 當然可以投射 可以想望
但那終究是戲
下了戲 回到現實 關注的恐怕還是如何最佳化的安排人生
我們活著 大概不是為了得到別人讚賞
說你苦心孤詣 說你癡心情長
這些都是老生常談 但也是地上拾到的真理
新年快樂
(無用的場面話 XDDDD
林夕寫過 要是快樂那麼容易 他們又為何 一年才合唱一次這樣的歌)
應該要補充一下的
林夕之前得過頗嚴重的焦慮症
甚至要倚賴重劑量安眠藥方能入睡
現在大概已經完全治癒了
所以他的這些關於人生的體悟
到底是久病成良醫
還是連自己都救不了的蒙古大夫無稽之論
其實還是見仁見智的 XDDDDDDDDDD
__________________________________________________
其實寫這一篇
也是對自己的一個提醒
美感 很多時候是建立在悲劇的形式上的
犧牲 奉獻 成全 退讓 都是愛情裡經常被歌頌的美德
如同rotorua說的 經典的愛情故事 一堆都是以此為主
所以瑩這個角色經常借屍還魂般在不同的故事中重複現身
人在現實中自我投射的同時
卻未必思索過自己有沒有能力處理
執行這些美德後面帶來對自身的斲傷
就像電影沒有交代瑩到底花了多少時間走出這場情傷
或是有沒有走出
自溺自虐都好 只要人確定有辦法從情緒的深淵裡自行翻身爬出
那這些 都算是無傷筋骨的體驗 或許增加了感性的深度也很有可能
最怕是掉了進去卻出不來 粉身碎骨 萬劫不復
浪費光陰氣力眼淚 還搞到旁人緊張兮兮或搖頭不已
當然人處理感情的態度的確是根著於人的性格習性上的
一夕改變本來就是不可能的
不過三人成虎 聽多了或許有機會信以為真
一但信了 那些想法自然就變了 XD
不過我還是有點後悔潑這篇文 但現在刪又為時已晚
人年紀愈大 愈倚老賣老 覺得有資格拿自己的體悟感觸跟人說教
殊不知那極有可能只是敝帚自珍的破銅爛鐵
我看林夕那本"原來你非不快樂" 其實也稍稍有這種感覺 (只是稍稍啦 XD)
寫風花雪月鏡花水月寫的那麼順手
幹嘛淌渾水學人家當起心靈導師
白白破壞了自己文字裡的那份仙氣
我還寧願他談對自己詞作的解析和背後的創作動機哩
世界這麼浩大 人生這麼分歧
放諸四海皆準的真理恐怕少的可憐
不過話都說了
最後還是引林夕在王菲給自己的情書裡的一段歌詞 亡羊補牢 做個結尾
"自己都不愛 怎麼相愛 怎麼好給愛人好處"
如同游泳 必先能自救 方能救人
我還是回去做我的臭三八比較有趣 XDDDD
※ 引述《sylviattw (Expecting the concert!)》之銘言:
: 既然出現了久違的角色分析討論
: 那我也貢獻一點小小的心得和大家分享 <- 還真愛學人家欸~
: 忘了是在哪一段訪問中 胖導和朵娜有提過
: 故事的設定是朵娜和棟已經交往了一年多
: 而朵娜其實是打從心裡深愛著棟 但是表面又要裝作不是很愛的樣子 <- 誰教她是女王(嘆
:
: 對於一個心不在焉又凡事無所謂的男友
: 她也只能使出"和別人搞曖昧.耍性子來爭取對方的注意力"這類爛招
: 結果當然是...╮(﹀_﹀")╭
: 因為朵娜是真心愛著棟
: 所以即使孤伶伶地在人來人往 充滿甜蜜幸福的聖誕夜等了一個多小時
: 最後還被沒良心的男友甩了
: 她也只有撂下一句:早點說我還可以約別人 <- 要是我早就一巴掌呼過去順便再踹他兩腳!
: 這一句話其實很值得深思
: 就導演的設定
: 我比較偏向朵娜是因為太愛棟
: 也知道兩人存在問題已久
: 更清楚棟的心已經不在她身上
: 既然棟一改以往一問三不知的經常性迷惘
: 堅定地對她說出 : 我不能再和你一起了
: 她也和瑩一樣選擇 用放手成全 來表現她對棟的愛
: 她的反應有別於一哭二鬧爛戲碼 <-用哭得呼天喊地表示在乎.但女王怎能表現得如愚婦般
: 這讓我想到
: 瑩剛知道事情真相時 憤而撕照片的舉動
: 顯示了她對自己苦心付出的愛無所回報的不諒解
: 之後是因為實在太愛繆 也知道大勢已去 才選擇將愛昇華放手成全
: 反觀朵娜
: 她幾乎是從頭到尾都被矇在鼓裡的
: 不過她也早就隱約察覺棟的不對勁 最後還這樣難堪地被甩了...
: 放手前 還能撂下這樣的狠話來減輕棟的罪惡感
: 這句 : 早點說我還可以約別人
: 直白一點就是告訴棟:老娘我行情好得很
: 你別以為自己對我有多重要 不愛我 就快閃邊去 老娘時間寶貴得很
: 順便說服自己: 我沒有那麼愛他 我不是非他不可
: 其實就這一點心情轉折也讓我打從心底疼惜並佩服起朵娜呢~
--
My Blog: http://www.wretch.cc/blog/gallium
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.23.147
推
01/30 22:13, , 1F
01/30 22:13, 1F
→
01/30 22:14, , 2F
01/30 22:14, 2F
※ 編輯: Gallium 來自: 124.8.23.147 (01/30 22:20)
推
01/30 22:40, , 3F
01/30 22:40, 3F
→
01/30 22:41, , 4F
01/30 22:41, 4F
→
01/30 22:42, , 5F
01/30 22:42, 5F
※ 編輯: Gallium 來自: 124.8.23.147 (01/30 22:49)
※ 編輯: Gallium 來自: 124.8.23.147 (01/30 22:50)
→
01/30 23:03, , 6F
01/30 23:03, 6F
→
01/30 23:04, , 7F
01/30 23:04, 7F
→
01/30 23:05, , 8F
01/30 23:05, 8F
→
01/30 23:05, , 9F
01/30 23:05, 9F
→
01/30 23:06, , 10F
01/30 23:06, 10F
→
01/30 23:06, , 11F
01/30 23:06, 11F
→
01/30 23:07, , 12F
01/30 23:07, 12F
推
01/30 23:08, , 13F
01/30 23:08, 13F
推
01/30 23:08, , 14F
01/30 23:08, 14F
→
01/30 23:08, , 15F
01/30 23:08, 15F
→
01/30 23:08, , 16F
01/30 23:08, 16F
→
01/30 23:09, , 17F
01/30 23:09, 17F
推
01/30 23:09, , 18F
01/30 23:09, 18F
→
01/30 23:09, , 19F
01/30 23:09, 19F
→
01/30 23:10, , 20F
01/30 23:10, 20F
→
01/30 23:11, , 21F
01/30 23:11, 21F
推
01/30 23:15, , 22F
01/30 23:15, 22F
推
01/30 23:17, , 23F
01/30 23:17, 23F
→
01/30 23:18, , 24F
01/30 23:18, 24F
→
01/30 23:18, , 25F
01/30 23:18, 25F
→
01/30 23:19, , 26F
01/30 23:19, 26F
→
01/30 23:20, , 27F
01/30 23:20, 27F
→
01/30 23:20, , 28F
01/30 23:20, 28F
→
01/30 23:21, , 29F
01/30 23:21, 29F
→
01/30 23:21, , 30F
01/30 23:21, 30F
→
01/30 23:23, , 31F
01/30 23:23, 31F
→
01/30 23:24, , 32F
01/30 23:24, 32F
→
01/30 23:26, , 33F
01/30 23:26, 33F
→
01/30 23:27, , 34F
01/30 23:27, 34F
→
01/30 23:28, , 35F
01/30 23:28, 35F
推
01/30 23:31, , 36F
01/30 23:31, 36F
→
01/30 23:33, , 37F
01/30 23:33, 37F
還有 44 則推文
→
01/31 00:35, , 82F
01/31 00:35, 82F
→
01/31 00:35, , 83F
01/31 00:35, 83F
推
01/31 00:36, , 84F
01/31 00:36, 84F
→
01/31 00:37, , 85F
01/31 00:37, 85F
→
01/31 00:38, , 86F
01/31 00:38, 86F
→
01/31 00:38, , 87F
01/31 00:38, 87F
→
01/31 00:39, , 88F
01/31 00:39, 88F
→
01/31 00:39, , 89F
01/31 00:39, 89F
推
01/31 00:44, , 90F
01/31 00:44, 90F
→
01/31 00:45, , 91F
01/31 00:45, 91F
→
01/31 00:45, , 92F
01/31 00:45, 92F
→
01/31 00:46, , 93F
01/31 00:46, 93F
推
01/31 00:54, , 94F
01/31 00:54, 94F
推
01/31 01:12, , 95F
01/31 01:12, 95F
→
01/31 01:13, , 96F
01/31 01:13, 96F
※ 編輯: Gallium 來自: 124.8.23.147 (01/31 02:13)
推
01/31 01:50, , 97F
01/31 01:50, 97F
→
01/31 01:52, , 98F
01/31 01:52, 98F
→
01/31 01:53, , 99F
01/31 01:53, 99F
推
01/31 02:07, , 100F
01/31 02:07, 100F
→
01/31 02:33, , 101F
01/31 02:33, 101F
→
01/31 02:56, , 102F
01/31 02:56, 102F
推
01/31 03:05, , 103F
01/31 03:05, 103F
→
01/31 03:15, , 104F
01/31 03:15, 104F
推
01/31 06:57, , 105F
01/31 06:57, 105F
推
01/31 09:44, , 106F
01/31 09:44, 106F
推
01/31 11:13, , 107F
01/31 11:13, 107F
推
01/31 12:20, , 108F
01/31 12:20, 108F
推
01/31 16:36, , 109F
01/31 16:36, 109F
推
02/01 09:58, , 110F
02/01 09:58, 110F
推
02/01 09:59, , 111F
02/01 09:59, 111F
推
02/01 10:04, , 112F
02/01 10:04, 112F
推
02/01 10:08, , 113F
02/01 10:08, 113F
推
02/01 10:10, , 114F
02/01 10:10, 114F
推
02/01 10:11, , 115F
02/01 10:11, 115F
推
02/01 10:12, , 116F
02/01 10:12, 116F
→
02/01 10:24, , 117F
02/01 10:24, 117F
推
02/01 10:27, , 118F
02/01 10:27, 118F
→
02/01 10:34, , 119F
02/01 10:34, 119F
推
02/01 11:32, , 120F
02/01 11:32, 120F
討論串 (同標題文章)
Siam-Star 近期熱門文章
8
11
PTT偶像團體區 即時熱門文章
14
14