Re: [閒聊] Andy給台灣fans的話

看板Shinhwa (神話)作者 (It's time!!)時間17年前 (2009/03/01 12:36), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
嗯,全通的翻譯出來了~ ------------------------------------------------------------------------------ 大家好 ! 我是ANDY ! 這次真的過了很長時間才有機會去到臺灣,就是因爲你們的無限之愛讓我得到這次機會去 臺灣,所以我自己更要给大家獻出更好更帥的我,自己也很期待。 我們將會在3月29日的臺灣國際會議中心見面,我會準備很多形象给大家,請大家也期待 著我到來。 而且我對大家是一直持着感謝的心,因為每次我在韓國演歌劇或演唱會等,每次臺灣歌迷 們都會來支持我~非常謝謝大家,並且我不會讓大家失望,我會一直準備很好的形象獻给 大家的。那麼我們3月29日見面吧~ -------------------------------- 很多話像鬼打牆... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.137.249 ※ 編輯: evelyn304 來自: 118.169.137.249 (03/01 12:36)

03/01 14:53, , 1F
看到這種翻譯...真是叫人擔心的fm...翻譯素質好叫人憂心
03/01 14:53, 1F

03/01 16:08, , 2F
翻譯的國文…翻譯的素質又成了另一焦慮……
03/01 16:08, 2F

03/01 20:09, , 3F
這個國文也太誇張了!!! 公司都不檢查嗎?
03/01 20:09, 3F

03/01 23:40, , 4F
這是什麼詭異的翻譯阿……(暈)
03/01 23:40, 4F
文章代碼(AID): #19gX2nPb (Shinhwa)
文章代碼(AID): #19gX2nPb (Shinhwa)