Re: [轉錄][分享] 期待這支有趣的廣告
看板SS501 (SS501 - 金賢重,許永生,金奎鐘,朴政珉,金亨俊)作者wisky520 (晴天〃)時間16年前 (2009/08/21 20:40)推噓19(19推 0噓 7→)留言26則, 16人參與討論串2/2 (看更多)
之前的廣告出來囉
很好笑
也蠻無言的
http://0rz.tw/KstiM
另外附上其他也蠻好笑的相關廣告
http://0rz.tw/5agyp
http://0rz.tw/jEIZl
哈哈
請享用
感謝教我怎麼縮址的贊助人多多 XD
※ 引述《wisky520 (晴天〃)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 LeeMinHo 看板]
: 作者: javabird (javabird) 看板: LeeMinHo
: 標題: [分享] 期待這支有趣的廣告
: 時間: Fri Aug 14 01:27:41 2009
: From: http://www.loveminho.com
: 我只截錄關於這支廣告的部份, 翻得不好的地方請見諒:
: One fan posted some cf steal cuts for an aurora phone, a new one of anycall ,
: on the DC MH's gall
: 有位粉絲在敏鎬DC gall上貼了幾張偷來的極光手機的廣告截圖, 這是關於anycall系列
: 的其中之一的新廣告.
: The contents by copywriter are as below
: 以下是有關這個廣告的內容
: These days, most of mobile phones are sliders but this is a flip phone. A big
: aurora LED screen on the cover is the main merit.
: aurora, alien, four-dimensions.. ...
: I wrote continuity of the cf.
: 最近, 大部份的手機都是用滑蓋, 但這是一款翻蓋式手機. 在蓋子上有一個大大的極光
: 式樣的LED銀幕是它的特色.
: 極光, 外星人, 四次元.....
: 我手繪了這支廣告的腳本.
: HyunJoong : Which star are you from?
: MH: I don't remember..but it seems like this.(drawing an aurora)
: HJ looked at the LED screen and realized they are from the same star.
: They hugged each other with shouting 'Brother'
這裡有第一則外星廣告的翻譯喔...
: 賢重: 你是從哪座星球來的?
: 敏鎬: 我不記得了..不過它就像這樣.(畫了一曙極光)
: 賢重看了看LED銀幕, 了解到他們是來自同一座星球.
: 他們互相擁抱並且互喊"兄弟"
: In fact, many of my co-workers liked this continuity but I did not quite
: believe it. The sponsor wanted to shoot one time first. At the filming spot,
: MH and HJ quietly immersed in filming and made us laugh loudly while they
: overdid the performance. Thank for their hard work.
: 事實上, 我有很多同事都很喜歡這個腳本, 但我不太信任它. 贊助商想要先拍一次看看.
: 在拍攝現場, 敏鎬和賢重默默地投入到拍攝之中, 超好的表現讓我們都大笑了. 感謝他
: 們的努力.
: English translated by loveminho.com
: http://tinyurl.com/qm7j8b 手繪腳本
: http://img6.imageshack.us/img6/5989/adwc.jpg

廣告截圖
: 廣告中, 倆人的打扮, 動作, 表情看起來的確都很四次元呢, 不像是地球人的感覺 XD,
: 特別是敏鎬. ^_^
--
╭ 這篇文章讓你覺得?═════════════════════════╮
║ by ycat ║y
║ ──+ ︵ ︵ . .! ˇ ˇ ╲ ╱ ˇˇ || ◣ ◢║c
║ ̄﹀ ̄  ̄▽ ̄ ▄ ▇△▇ ≧﹏≦b  ̄︶ ̄y  ̄– ̄ 皿 ║a
║ 新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 ║t
╰══════════════════════════════════ ╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.46.47
推
08/21 20:42, , 1F
08/21 20:42, 1F
→
08/21 20:42, , 2F
08/21 20:42, 2F
推
08/21 20:49, , 3F
08/21 20:49, 3F
推
08/21 20:49, , 4F
08/21 20:49, 4F
推
08/21 20:50, , 5F
08/21 20:50, 5F
→
08/21 20:51, , 6F
08/21 20:51, 6F
推
08/21 20:52, , 7F
08/21 20:52, 7F
→
08/21 20:52, , 8F
08/21 20:52, 8F
→
08/21 20:52, , 9F
08/21 20:52, 9F
→
08/21 20:53, , 10F
08/21 20:53, 10F
推
08/21 20:56, , 11F
08/21 20:56, 11F
不好意思....不能求檔喔...... 這裡指的翻譯,應該是書面翻譯...詳情可至敏鎬版..
推
08/21 21:03, , 12F
08/21 21:03, 12F
推
08/21 21:12, , 13F
08/21 21:12, 13F
推
08/21 21:15, , 14F
08/21 21:15, 14F
※ 編輯: wisky520 來自: 220.141.46.47 (08/21 21:40)
推
08/21 21:43, , 15F
08/21 21:43, 15F
推
08/21 22:32, , 16F
08/21 22:32, 16F
推
08/21 22:44, , 17F
08/21 22:44, 17F
推
08/21 22:46, , 18F
08/21 22:46, 18F
推
08/21 23:27, , 19F
08/21 23:27, 19F
推
08/21 23:28, , 20F
08/21 23:28, 20F
→
08/21 23:28, , 21F
08/21 23:28, 21F
推
08/21 23:35, , 22F
08/21 23:35, 22F
→
08/22 00:26, , 23F
08/22 00:26, 23F
推
08/22 09:20, , 24F
08/22 09:20, 24F
推
08/22 10:32, , 25F
08/22 10:32, 25F
推
08/25 19:14, , 26F
08/25 19:14, 26F
討論串 (同標題文章)
SS501 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章