[留言] 07.09.20 亨俊 日官網留言翻譯

看板SS501 (SS501 - 金賢重,許永生,金奎鐘,朴政珉,金亨俊)作者 (雪莉)時間17年前 (2007/09/23 00:49), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
FROM:DSP JAPAN & WWW.DOUBLES501.COM 翻譯:胡蘿蔔的消滅者@Doubles501.com 晚上好 日本的各位 過了很長時間才來的 很想見大家! 這麼想著奔上來的 大家 健健康康的麼?????? ^_____^ 上個月8月份發行的出道單曲 這個月也終于能發行二單單曲「Distance~君      」了呢? 發行了一單也真的很開心 也有很多人給予二單很多愛 真的真的非常開心幸福 然後 到昨天為止六場全國巡回活動“Heart to Heart"結束了 (哼原文寫    哼這孩子= =是結束了,不是有了) 到最後為止也一起給我們帶來快樂的 熱情的應援的Triple S Japan的各位 真的非常感謝 巡回全國的時候 發生了各種各樣的事情 有趣的事情也很多 對于在日本的生活 我認為每一天都是意義非常深刻的 因為有從當初我們沒來多久的時候開始給予我們愛的 和愛慕我們的人在 每天每天 因為時間的重要而更加努力 為了回應大家的期待 要努力努力更努力、為了成為最棒的而努力 真的真的再一次 謝謝! 我愛你們!! 今年也是 要把今年變成ss501的年一樣拼命的努力 我還會再來的 再見 ~ ^_____^ ---------------------------------------------------------------- 這是9月20日亨的日官網留言.. SS601.COM有日文版跟韓文版的翻譯(http://0rz.tw/0635y) 那個阿重今天也有留言601有(http://0rz.tw/4237d) 我猜應該是第4集出來了...XD 因為居然寫到2064年的事了.... 這小子是去坐時空機了嗎..XDXD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.161.149

09/23 00:52, , 1F
我也有看到,好長一篇 翻譯到現在還沒看到XDD
09/23 00:52, 1F

09/23 01:03, , 2F
難怪要寫一個多小時然後再來個中場休息補體力..真為難他了XD
09/23 01:03, 2F

09/23 02:04, , 3F
阿重的留言翻譯在中文網有 我開始知道為什麼他寫到一半要
09/23 02:04, 3F

09/23 02:04, , 4F
補充體力了 留言裡面的阿重好慘XDD 喔~我要去睡了XD
09/23 02:04, 4F
文章代碼(AID): #16zKUgoS (SS501)
文章代碼(AID): #16zKUgoS (SS501)