【中譯】Part5.ハイ!SPEEDでもっかい行ってみよう
E:接下來給這兩位挑戰看看
h:大家好~我是hiro
T:大家好,我是takako
E:要讓這兩位在次挑戰的是「あの諺を絵にして当てよう」(把諺語畫成?讓大家猜)
讓兩位畫有名的諺語,然後讓其他人猜
T:會有不懂得諺語嗎?
E:兩位先看諺語的答案然後用圖案表達
h:如果不懂諺語的意思怎麼辦?
T:雖然記不太清楚,不過例如「犬も歩けば棒に当たる」(字面意思是狗如果走路的話可能會遇到棍子,引申為打算作某事者遇到未預料的災難或者好運)之類的,就按照他的意思去畫嗎?
E:嗯嗯
h:不太記得諺語耶
E:順便一提,十年前進行的時候,完全沒有猜對連邊都搆不著
不過十年前是小孩,現在長大了所以諺語之類的大家應該都輕鬆過關吧
h:不過用畫的表達,要猜也很困難吧?
E:需要理解力呢,不過如果畫的很爛的話...
T:等等,hiro在畫花耶!
E:從hiro開始
T:畫在後面的白板上嗎?
E:順便一提,據說是跟十年前一樣的問題
H:不知道h會不會畫出一樣的??
E:如果是一樣的畫就太有趣摟~
H:不過最近h在家裡也有在畫圖呢
T:問h昨天在做什麼,h答說畫畫到早上
H:說不定會很容易理解唷
E:說不定畫畫技術有進步
H:OK了嗎?
h:OK
E:那開始摟~
T:有點像鳥類?
E:鳥類?丸子?雛雞?
T:到底在畫什麼?在跳舞?「鳥も踊れば/躍れば」?(鳥如果跳舞/跳躍的話)
E:那是「犬も歩けば」吧XDDD(狗走路的話)
T:千鳥足!?(喝醉酒腳步蹣跚之意)
E:不是諺語嗎??鳥が疲れちゃって熊が出来ちゃって?(鳥累了然後熊跑出來,這邊太吵我聽不清楚是熊還是什麼)
T:鳥歌えば(鳥如果唱歌的話)
E:鼻歌?
H:鳥是提示?
T:踊る/躍る鳥が???(跳舞/躍動的鳥)
h:大家一定不知道這個諺語,這個我也不知道
T:這樣大家會認為我們是笨蛋耶
H:這個圖有什麼提示嗎?比方說要仔細看哪邊
E:臉,鳥類的臉?首先是音符對吧
T:旁邊飛來飛去那是什麼?
E:是動來動去的意思嗎?
H:像是漫畫裡面表現動作的時候旁邊那個效果線?
h:我只能畫到這樣了啦!
E:那個鳥類的種類是什麼?
T:燕?
E:鳩?
T:那是向日葵的種子??
E:那個鳥類是雞??還有那個是冰淇淋??
T:那啥阿!?!?好好畫阿!!!
H:我知道了!!飯??
(時間到)
h:這個是喜歡米飯的鳥類
T:麻雀!
E:麻雀的眼淚...
h:錯!
T:麻雀跳舞...然後變成熊?
E:然後就累了?
h:所以
H:想睡覺?
h:算了啦
E:答案是什麼?
h:「雀百まで踊りを忘れず」(字面意:麻雀到百歲也不會忘記要飛躍)
S:有聽過!!
H:h沒聽過阿...
h:聽過的話應該要猜出來吧!!!
T:「百まで」沒有表現出來阿!
E:「雀百まで踊りを忘れず」裡面「忘れず」部分,你畫的那是累了吧!?
T:那是有疲勞感吧!
h:這是表現一百歲!!!
T:還有鳥類沒有那麼多腳吧
E:不是四隻腳呢
T:不過這句諺語很好呢
H:還有我很好奇那米是啥意思
h:是麻雀喜歡的食物...
H:那個圖案是一大碗白飯然後上面插著筷子...
T:那諺語的意思是小時候的壞習慣到老也不會忘記(很難改正)的意思
H:接下來T的畫應該沒問題吧
T:h那個麻雀的大小也太小
--
http://ameblo.jp/samanthala/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.220.130
SPEED 近期熱門文章
25
32
PTT偶像團體區 即時熱門文章