約略的歌詞

看板SPEED作者 (haruko)時間15年前 (2010/03/27 22:02), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
剛聽了taka廣播, 把新曲約略的歌詞打出來了~ 因為有些地方電波太弱聽不清楚, 用---表示 還有英文的部分也... 實在很難聽懂所以跳過 ヒマワリ~Growing Sunflower~ Somebody loves you 伝わらない─── 呟いているだけじゃ何も起こらない 見つけられない居場所───ならなきゃね 君は自由だよ何処へも行けるのさ Go ahead───(英) 新しい夜明けのため 夢を描こうI’ll do it by my love(?) Sunflower胸に花を咲かせよ 今は震える蕾だとしても 夢の路上に咲いてるヒマワリのように 日の光を追い掛けて行けば いつか輝けるのさ 胸の奥の── 思い出はいつも美しいけど それは未来じゃない 満たされない思い誰かといてもずっと本当は自分を抱き締めていた Don’t mind you’ll be all right───(英) 飾らずありのままに生きていこう Yes it’s your life. Sunflower太陽を見つけ出すのさ 雲の彼方さえ渡る空へと 鮮やかに咲き誇るヒマワリのように 亊打つ風にも負けずに 強くなっていくのさ 前を向いてどんな時も 自分らしく生きて行けば良い Sunflower胸に花を咲かせよ 今は震える蕾だとしても 夢の路上に咲いてるヒマワリのように 日の光を追い掛けて行けば いつか輝けるのさ Sunflower太陽を見つけ出すのさ 雲の彼方さえ渡る空へと 鮮やかに咲き誇るヒマワリのように 亊打つ風にもう負けずに 強くなっていくのさ -- http://ameblo.jp/samanthala/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.220.130

03/27 23:10, , 1F
辛苦啦....
03/27 23:10, 1F

03/28 01:52, , 2F
謝謝^^
03/28 01:52, 2F

03/28 07:34, , 3F
推~好厲害!!
03/28 07:34, 3F
※ 編輯: samanthala 來自: 140.112.220.130 (03/28 21:59)

03/29 01:32, , 4F
感謝大大分享!^^
03/29 01:32, 4F

03/29 01:54, , 5F
不知道為什麼有些字打出來變成奇怪的字型
03/29 01:54, 5F
文章代碼(AID): #1BhX00yh (SPEED)
文章代碼(AID): #1BhX00yh (SPEED)