【中譯】Elly日記11/17
沒有!
想說來吃「ぽたぽた焼き」(臺灣好像也有賣的一種仙貝,包裝是一個老婆婆的那個)
跑去找點心盒,結果...
沒有
沒有喔
心愛的ぽたぽた焼き...
回想一下,最近晚上都很沒節制地咖滋咖滋的吃著,
而且還沒開燈...
請想像一下
不開燈...然後咖滋咖滋地...
因為對胃不好所以大家不要學唷!特別是小朋友們☆
好久沒更新日記...從咖滋咖滋的話題開始了阿...
最近,在錄新曲!
雖然還在作業中,
不過我想會是很棒的曲子,
敬請期待☆
PS
晚餐做了炒飯的某日
兒子說了一句話「媽媽,好難吃」
ga-------n
料理也再加油吧(笑)
阿哈哈(用笑容混過去的媽媽)
────────────────────
「ga------n」>>>Elly好像很喜歡用這個詞,
記得以前應該是東京大冒險的時候,
還有上其他節目的時候,
用過滿多次著個詞的
總而言之就是一個擬聲擬態詞(我印象中日語正式用法好像沒有這個)
因為出現「新曲」這種關鍵字,
所以就在上學前趕快翻起來放...
--
http://ameblo.jp/samanthala/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.220.130
※ 編輯: samanthala 來自: 140.112.220.130 (11/17 09:23)
推
11/17 19:01, , 1F
11/17 19:01, 1F
推
11/17 23:29, , 2F
11/17 23:29, 2F
→
11/18 00:20, , 3F
11/18 00:20, 3F
推
11/18 01:14, , 4F
11/18 01:14, 4F
推
11/18 09:11, , 5F
11/18 09:11, 5F
→
11/26 00:39, , 6F
11/26 00:39, 6F
→
11/26 00:39, , 7F
11/26 00:39, 7F
SPEED 近期熱門文章
25
32
PTT偶像團體區 即時熱門文章