[翻譯] 111023 少女時代對於〈The Boys〉榜單 all-kill表示感謝粉絲

看板SNSD (少女時代)作者 (靈芝)時間14年前 (2011/10/23 12:14), 編輯推噓23(2306)
留言29則, 24人參與, 最新討論串1/1
此不專業翻譯僅供PTT SNSD版專用,嚴禁轉載! ========================今天不廢話直接進入本文分隔線========================== 原文出處:SNSD 官方臉書 http://tinyurl.com/3sq2k2u 就在她們第一個KBS“Music Bank”回歸舞台前,記者和少女時代的成員們坐在休息室裡 對她們這次〈The Boys〉在音樂榜單的“All-Kill”表示感謝。 一開始少女們就表示「每次發行新專輯時我們都是既興奮又緊張。因為這是我們在隔了一 段時間後在韓國的第一次回歸,所以對此有些期望。由於〈The Boys〉和少女時代之前所 發表過的音樂類型不同,所以我們有點擔心人們對此會有怎麼樣的反應。儘管如此,我們 的心還是跳動著,而且和以往相比我們全都感到更興奮。」 她們繼續說明「我們今天在歌迷面前錄製了我們的回歸舞台。雖然這是我們的第一個舞台 ,但他們的應援是如此的完美,這讓我們同時感到開心和感謝。」 關於她們在榜單上達成“All-Kill”這件事,少女時代成員們表示「因為我們全部都非常 專心在準備我們的回歸,所以我們沒有時間上網。直到今天我們才發現我們在榜單上的排 名。這是我們沒有預料到的事情,因此我們對此非常的感謝。專輯裡有很多歌是我們特別 準備的,希望能展示給我們的歌迷,因此我們非常開心他們聽了我們的專輯。」 「在我們還沒正式展開我們的宣傳活動前就能收到如此多的愛,這讓我們感到有更多的責 任,以不辜負每個人的期待。」 當問到她們是否對贏得音樂節目有所期待時,她們回答「我們還沒有想到這個,成員們也 沒有對此談論過。比起想著拿到『一位』而工作,我們希望能優先展示之前我們沒能呈現 過的。我們相信如果我們持續的努力我們就會得到好的結果。」 ===============================謙遜的少女時代大發============================= 既然更多的英文都翻了,就補一下之前在閒聊的日文手機官網照片隨手翻 http://imgur.com/a/5RgoB YoonA 這件衣服是在MTV VMAJ走紅地毯時穿的 http://imgur.com/a/8cLiC 徐玄 上方:最近迷上立頓 大家都常喝 (這句感謝irishcyl和skywaiter兩位指正) YoonA最近喜歡喝奶茶 下方:徐玄則是檸檬茶 (不得不吐槽一下,這兩張根本就是置入性行銷 = = 但..我想大家應該會很開心的買單的) ======================以上不管英文還日文都絕對是不專業翻譯===================== 最後再重申一次, 本文僅供PTT SNSD版版友閱覽,嚴禁轉出 感謝各位配合,謝謝! -- 170+████████████████崔秀英███████████████ΨWill 168+████長身短身█████林潤娥☆★☆徐珠玄█████我就是愛████168+ 162+███不論█████黃美英☆★☆★☆★☆★☆權俞利█████少女時代█167+ 160+███████金孝淵☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆鄭秀妍███████161+ 155+████李順圭☆★☆★☆★☆現在是少女時代☆★☆★☆★☆金太妍████156+ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.95.190

10/23 12:16, , 1F
the boys~~~~~~~~~~~~~~~~~大發!!!!
10/23 12:16, 1F

10/23 12:16, , 2F
感謝翻譯推!!!!
10/23 12:16, 2F

10/23 12:17, , 3F
推~~謙虛的少時..這就是為何sone愛你們的原因XD
10/23 12:17, 3F

10/23 12:18, , 4F
感謝翻譯推 PTT獨家阿!!!
10/23 12:18, 4F

10/23 12:19, , 5F
the boys~~~~~~~~~~~~~~~~~大發!!!!
10/23 12:19, 5F

10/23 12:19, , 6F
===ALL========GIRLS GENERATION DAY=====KILL======
10/23 12:19, 6F

10/23 12:19, , 7F
感謝翻譯推!!!!謙遜的少女時代大發!!! (後面接完結怪怪的
10/23 12:19, 7F
好建議,已改過^^

10/23 12:21, , 8F
感謝翻譯!!!!!! 少時大發阿!!!!!!!!!!!!
10/23 12:21, 8F

10/23 12:36, , 9F
感謝翻譯!!!!yoona穿那件衣服好可愛!!!!好像小朋友
10/23 12:36, 9F

10/23 12:41, , 10F
感謝翻譯!!!少時大發!!!現在是少女時代!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
10/23 12:41, 10F

10/23 13:13, , 11F
辛苦翻譯推
10/23 13:13, 11F

10/23 13:16, , 12F
推辛苦翻譯!!!!!!
10/23 13:16, 12F

10/23 13:24, , 13F
Yoona好小隻...
10/23 13:24, 13F

10/23 13:35, , 14F
推!!!
10/23 13:35, 14F

10/23 13:37, , 15F
下樓買奶茶...
10/23 13:37, 15F

10/23 13:48, , 16F
よく好像也有"經常"的意思
10/23 13:48, 16F
感謝指教^^ 不過既然原本就說是不專業翻譯,那我也不改了。 但按照iris大的說法,那句就可以翻成:大家常喝的 推 skywaiter:翻錯 她是說最近迷上立頓 大家都常喝 小鹿喜歡喝奶茶 10/23 14:10

10/23 14:11, , 17F
忙內喜歡喝的是檸檬茶
10/23 14:11, 17F

10/23 14:12, , 18F
她們宣傳代言商品真認真XD
10/23 14:12, 18F
感謝sky大指正,圖片中我看不到上一句,所以只能那樣子翻 但很抱歉獻醜了^^

10/23 14:16, , 19F
小玄第一句尾的w 是笑(warau)的意思,我不信是她自己加的XD
10/23 14:16, 19F

10/23 14:21, , 20F
那應該是工作人員寫的吧? 另外謝謝翻譯~
10/23 14:21, 20F
yotsuba大好專業^^ 我還在想說那個w 應該是有意思的但對日本的用法不熟 很開心又學到了新東西XDDD

10/23 14:26, , 21F
蝦密!來去買檸檬茶跟奶茶!
10/23 14:26, 21F

10/23 14:44, , 22F
有人能解釋一下"ALL KILL"是什麼意思嗎QQ
10/23 14:44, 22F

10/23 14:44, , 23F
通殺!
10/23 14:44, 23F

10/23 14:52, , 24F
佔領所有排行榜的一位吧?
10/23 14:52, 24F

10/23 15:03, , 25F
通殺比較直白一點XD
10/23 15:03, 25F
※ 編輯: leonabrenda 來自: 58.115.95.190 (10/23 16:58)

10/23 17:00, , 26F
小玄推!!!! 少時通殺!!!!!
10/23 17:00, 26F

10/23 19:01, , 27F
還是謝謝翻譯喔~
10/23 19:01, 27F

10/23 21:14, , 28F
請問這有影片嗎
10/23 21:14, 28F

08/18 01:46, , 29F
感謝翻譯推!!!! https://noxiv.com
08/18 01:46, 29F
文章代碼(AID): #1EevIW32 (SNSD)
文章代碼(AID): #1EevIW32 (SNSD)