[新聞] 紅薯夫婦 <平語Song> 完整歌詞出爐

看板SNSD (少女時代)作者 (Ciddens)時間15年前 (2010/12/25 18:45), 編輯推噓61(61021)
留言82則, 52人參與, 最新討論串1/1
徐玄的歌詞 容和的歌詞 感謝的話 問候的話 希望我們能成為說平語的關係 都對我太難 雖然還雖然還有點生疏和不自然 真的謝謝 真的很感謝 比起感謝的話語 我只能說這句話 說一些更親切的話語給我聽 因為所有的都是第一次 我們會成為說平語的關係 我其實非常笨拙 一步步~慢慢的走近 要怎麼說 要說什麼 望著我的雙眼 今天我也在猶豫 能說給我聽嗎 "我愛你~" 平語song完整歌詞版(中字): http://0rz.tw/gqsad 附上一個有趣的截圖: http://0rz.tw/IhL8W 轉自:百度紅薯夫婦吧 ---------------------------------------------------------------------------- -- ████◢█◣◢█◣◢█◣▉◢█◣◢█◣☆★★☆◢█◣◢█◣☆★☆★ ★☆★██★☆★☆★☆██████★☆★ ███◥█◣◥█◣▉█ 記得第一次陶醉於天籟般的歌聲嗎◣ ★☆★☆★█▉█★☆★☆★☆◥██◤☆★☆☆★☆ ██◤◥█◤◥█◤◥█◤▉◥█◤◥██◣★☆☆★☆★◥◤Ψwilliam803 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.143.250

12/25 18:47, , 1F
忙內的歌詞看起來好像在發好人卡...好熟悉(?
12/25 18:47, 1F

12/25 18:49, , 2F
忙內的歌詞讓我有點小失望耶...感覺不夠有愛~我要粉紅!
12/25 18:49, 2F

12/25 18:53, , 3F
不知道該開心還是...
12/25 18:53, 3F

12/25 18:54, , 4F
對阿 哭哭女婿該不會是發卡 了吧~~~
12/25 18:54, 4F

12/25 18:55, , 5F
真的謝謝 真的很感謝 你是個好人> <
12/25 18:55, 5F

12/25 19:00, , 6F
你是個好人XDDDDDDDDDDDDDDD
12/25 19:00, 6F

12/25 19:01, , 7F
反正 相信他們會有更好的____
12/25 19:01, 7F

12/25 19:01, , 8F
借轉謝謝~~~~~
12/25 19:01, 8F
WU94310079:轉錄至看板 CNBLUE 12/25 19:02

12/25 19:02, , 9F
淡淡的...
12/25 19:02, 9F

12/25 19:03, , 10F
會不會徐玄對發卡沒經驗!所以無意間發卡了
12/25 19:03, 10F

12/25 19:03, , 11F
好熟悉?我淚流了..m大是不是被發過好人卡..T.T
12/25 19:03, 11F

12/25 19:04, , 12F
忙內GJ!!
12/25 19:04, 12F

12/25 19:05, , 13F
那以後每唱一次 容和就被發卡一次 哪受的了...T_T
12/25 19:05, 13F

12/25 19:05, , 14F
我覺得他們之間很真實耶~這就是忙內~慢慢來
12/25 19:05, 14F

12/25 19:06, , 15F
很符合忙內的個性XD 不看翻譯直接看比較粉紅>///<
12/25 19:06, 15F

12/25 19:13, , 16F
我看不出來哪裡被發卡
12/25 19:13, 16F

12/25 19:13, , 17F
兩個人寫的有連貫性啊,在一起吧!!(毆
12/25 19:13, 17F

12/25 19:15, , 18F
前面兩行的歌詞~是容和教的..畢竟寫詞對忙內真的很難
12/25 19:15, 18F

12/25 19:19, , 19F
平語歌MP3~兩人聲音合在一起真的超讚 http://ppt.cc/Furz
12/25 19:19, 19F

12/25 19:20, , 20F
上面MP3來自紅薯夫婦吧 Yuki_501
12/25 19:20, 20F

12/25 19:24, , 21F
哈哈哈 忙內是在發說 謝謝你喜歡我 卡 這樣嗎 XDDD
12/25 19:24, 21F

12/25 19:40, , 22F
而且徐玄的部分是全語容和的部分是半語
12/25 19:40, 22F

12/25 19:40, , 23F
忙內的歌詞超像發卡XDD
12/25 19:40, 23F

12/25 19:45, , 24F
有股淡淡的哀傷~~
12/25 19:45, 24F

12/25 19:52, , 25F
真的謝謝 真的很感謝 應該要放最後一句(無誤
12/25 19:52, 25F

12/25 19:53, , 26F
大家都經驗豐富?! XDD
12/25 19:53, 26F

12/25 20:02, , 27F
對唱的時候一定很閃!!!!好期待!!
12/25 20:02, 27F

12/25 20:06, , 28F
這...不是很希望跟別人對唱這首歌啊XD
12/25 20:06, 28F

12/25 20:08, , 29F
我也希望粉紅一點XDDDD
12/25 20:08, 29F

12/25 20:09, , 30F
我覺得"因為所有的都是第一次"這句已經很粉紅了
12/25 20:09, 30F

12/25 20:11, , 31F
期待完整版的釋出吧 忙內第二段歌詞說不定就..
12/25 20:11, 31F

12/25 20:13, , 32F
忙內是謹慎的孩子呀~一下子要說很肉麻的話就太不像她
12/25 20:13, 32F

12/25 20:13, , 33F
了呀~
12/25 20:13, 33F

12/25 20:24, , 34F
這集這樣還不夠粉紅嗎>"< 紅薯飯 胃口變大了呀?!
12/25 20:24, 34F

12/25 20:36, , 35F
在更粉紅我怕有歌迷會把電腦砸了XDDDD
12/25 20:36, 35F

12/25 21:06, , 36F
喝飲料那段好粉喔,中字版出來會崩潰嗎??
12/25 21:06, 36F

12/25 21:14, , 37F
我的媽阿~更粉紅的竟然在言語~~中字版出來會肉麻死
12/25 21:14, 37F

12/25 21:16, , 38F
中字出來應該會有一堆人崩潰吧…
12/25 21:16, 38F

12/25 21:25, , 39F
推中字出來崩潰XD
12/25 21:25, 39F

12/25 21:45, , 40F
12/25 21:45, 40F

12/25 22:04, , 41F
快讓我崩潰~~拜託XD
12/25 22:04, 41F

12/25 22:38, , 42F
我也想要崩潰XDDDDDDDDD
12/25 22:38, 42F

12/25 22:50, , 43F
版主的崩◢▆▅▄▃放開╰(〒皿〒)╯徐玄▃▄▅▇◣潰呢?
12/25 22:50, 43F

12/25 22:52, , 44F
我等不及要崩潰了XD
12/25 22:52, 44F

12/25 22:54, , 45F
以後會崩潰到不敢看見真正的紅薯(驚!
12/25 22:54, 45F

12/25 23:21, , 46F
那個…什麼是說平語的關係啊(舉手)
12/25 23:21, 46F

12/25 23:24, , 47F
就是不用說敬語可以自在的說話
12/25 23:24, 47F

12/25 23:34, , 48F
崩潰就輸了 羨慕就輸了!!!
12/25 23:34, 48F

12/25 23:35, , 49F
這樣的歌詞才像徐玄吧 如果很肉麻就太綜藝了...
12/25 23:35, 49F

12/25 23:40, , 50F
喔哈哈那張圖好可愛
12/25 23:40, 50F

12/25 23:57, , 51F
平語大概就等於我們的 " ㄟ 我愛妳 " (誤
12/25 23:57, 51F

12/26 00:16, , 52F
那個,這個翻譯....沒把忙內的意思說出來呢 >< 她的歌詞很
12/26 00:16, 52F

12/26 00:16, , 53F
感人的 >///////<
12/26 00:16, 53F

12/26 00:38, , 54F
應該不是好人卡語吧~~MC都起雞皮了~應該是好的那種~
12/26 00:38, 54F
※ 編輯: eric61401 來自: 59.117.143.250 (12/26 00:43)

12/26 00:43, , 55F
她們的任務不是要把歌放到水管上嗎? 沒在水管裡找到@@
12/26 00:43, 55F

12/26 00:48, , 56F
可能要官方水管這種嗎?
12/26 00:48, 56F

12/26 01:00, , 57F
我覺得可能要等放的那集我結播完才有可能在網路上看到
12/26 01:00, 57F

12/26 01:08, , 58F
ishlary大願意分享一下嗎?很想知道徐玄的歌詞內容啊...!
12/26 01:08, 58F

12/26 01:11, , 59F
這個....要直接回文嗎?這篇標題是新聞 >< 感覺好困難
12/26 01:11, 59F

12/26 01:11, , 60F
而且我看了不一樣的只有忙內部分....還得跟這篇原po借文?
12/26 01:11, 60F

12/26 01:13, , 61F
因為不懂韓文,若i大能幫忙把玄的意思表達更清楚就好了
12/26 01:13, 61F

12/26 01:25, , 62F
由左至右來看,感覺像是對話,變得很有意思!!!>///<
12/26 01:25, 62F

12/26 01:26, , 63F
感謝的話 問候的話 (這兩句是用平語
12/26 01:26, 63F

12/26 01:26, , 64F
真的謝謝 真的很感謝 (這兩句是用敬語
12/26 01:26, 64F

12/26 01:27, , 65F
加個附注感覺就差很多了
12/26 01:27, 65F

12/26 01:29, , 66F
感謝的話(平語)是摳媽哇(?)(有聽過的感覺),問候的話則是
12/26 01:29, 66F

12/26 01:30, , 67F
安妞(根本常常聽到嘛~),跟很認真的說謝謝有顯而易見的差
12/26 01:30, 67F

12/26 01:30, , 68F
別啊,所以說不懂韓文...其實我也不懂,聽多總是多少知道
12/26 01:30, 68F

12/26 01:30, , 69F
我也喜歡從左至右來看的feel!!!
12/26 01:30, 69F

12/26 01:31, , 70F
要很平常的說出摳媽哇或安妞,對忙內來說真的很困難(我可
12/26 01:31, 70F

12/26 01:32, , 71F
以理解耶...),要說出"nomu康撒哈米達"像這樣就很習慣了
12/26 01:32, 71F

12/26 01:33, , 72F
我的感覺她是要表達這樣吧 完全是體察內心的意思啊(感動)
12/26 01:33, 72F

12/26 01:34, , 73F
PS.我看到那句我其實很笨拙,眼眶都紅了 ><
12/26 01:34, 73F

12/26 01:38, , 74F
感謝smallca跟ishlary的注解…
12/26 01:38, 74F

12/26 01:38, , 75F
============ 天 才 作 詞 家 徐 玄 =================
12/26 01:38, 75F

12/26 01:52, , 76F
看完註解!完全不是發卡啊!!!!!!!!!!!!可魯哩!!!!!!!!!!!!!!
12/26 01:52, 76F

12/26 02:08, , 77F
挖賽~從左至右一徐一容來看歌詞更有FU了!!!!
12/26 02:08, 77F

12/26 10:23, , 78F
真的是對仗的歌詞..真的很真誠的兩人..(我也是被那個我很
12/26 10:23, 78F

12/26 10:23, , 79F
笨拙感動)
12/26 10:23, 79F

12/26 13:41, , 80F
看完上面的註解更感動啦,笨拙的忙內很可愛啊^____^
12/26 13:41, 80F

12/26 14:02, , 81F
感謝smallca ishlary 的專業註解!!~
12/26 14:02, 81F

12/26 22:52, , 82F
================天 才 作 詞 家 徐 玄==================
12/26 22:52, 82F
文章代碼(AID): #1D5Sj0Ex (SNSD)
文章代碼(AID): #1D5Sj0Ex (SNSD)