[閒聊] Gee 日文歌詞(聽寫版) + 隨手中譯
還有幾個地方不確定 (每個人聽到的版本都眾說紛紜)
我可能隨時會領悟到什麼 就直接大E偷改本文XD
有些やば還是やっぱ不能很確定 <= 因為韓文沒有濁音(?)
(已中譯 9/21 00:08)
化妝髮型相關用詞感謝某朋友解釋XD
這次翻得不太順orz.. 實在是滿多地方像是湊押韻的感覺(?)
尤其是那個時間軸(Timeline)跟生命線(Lifeline)實在很突兀....
↑難道是推特梗? ↑難道是平野綾梗?
Uh-Huh! Listen Boy!
My First Love Story
My Angel & My Girls
My Sunshine Uh Uh Let's Go
やめちゃえ いっそ 嫌な事なんて 停住吧 討厭的事情就
全速力 回避せよ 全速地迴避吧
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be
Oh パステルネイル ナチュラルメイク Oh 糖果色指甲 心機彩妝
ゆるふわカール 恋発生よ 空氣感捲髮 戀愛發生了
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be
独り言 (女心) 自言自語 (女人心)
つれづれに (顰蹙だわ) 徒勞無功 (真煩人)
(チクタクチクタク) (滴答滴答滴答滴答)
タイムラインが気持ちを静めてく 時間軸讓心情鎮靜
もう溺れちゃいそうよ 已經無法自拔了
もう手遅れかもよ 大概來不及了喔
ウソ! ちゃんと連れ出して 騙你的! 要約我出去喔
やばっ チンチャチンチャ ホントは No No No No No 糟糕 真的真的 真的 No...
やっぱ めっちゃめっちゃ 気になる Oh Oh Oh Oh Oh 果然 非常非常 在意 Oh...
ほら チョアチョア このまま Gee Gee Gee Gee Gee 看吧 喜歡喜歡 就這樣 Gee...
恋したいの Oh Yeah 我要談戀愛 Oh Yeah
愛したいの Oh Yeah Yeah Yeah 我想要相愛 Oh Yeah
Oh 衝撃的展開デート Oh 衝擊性的發展約會
連絡待ち応答せよ 等待聯絡 要接聽喔
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be
間違いないっしょ 恋愛の順序 沒錯吧 戀愛的順序
繋げて急遽バイブレーション 一接上馬上引發震動
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be
メッセージ (ダイレクトに) 訊息 (這麼直接)
明確で (恐縮だわ) 明確地 (好過意不去)
(チクタクチクタク) (滴答滴答滴答滴答)
ライフラインがそろそろピンチかも 生命線或許快要危險了
息できないくらい ドキドキするなんて 彷彿不能呼吸 心跳不停加速
ウソ! いつも想定外 騙你的! 總是超乎想像
やばっ チンチャチンチャ ホントは No No No No No 糟糕 真的真的 真的 No...
やっぱ めっちゃめっちゃ 気になる Oh Oh Oh Oh Oh 果然 非常非常 在意 Oh...
ほら チョアチョア このまま Gee Gee Gee Gee Gee 看吧 喜歡喜歡 就這樣 Gee...
恋したいの Oh Yeah 我要談戀愛 Oh Yeah
愛したいの Oh Yeah Yeah Yeah 我想要相愛 Oh Yeah
世界中の奇跡を集めたら 當我集結了全世界的奇蹟
最初で最後の君に出会えたよ 遇見了我最初也是最後的你
確信的だから離れないでしょ 因為深信不疑 所以不會分離對吧
やばっ チンチャチンチャ 本気で No No No No No 糟糕 真的真的 真心的 No...
やっぱ めっちゃめっちゃ 虜よ Oh Oh Oh Oh Oh 果然 完全完全 被俘虜了 Oh...
ほら チョアチョア 見つめて Gee Gee Gee Gee Gee 看吧 喜歡喜歡 看著我 Gee...
恋してんの Oh Yeah 我戀愛了 Oh Yeah
愛したいの Oh Yeah Yeah Yeah Yeah 我想要相愛 Oh Yeah
やばっ チンチャチンチャ あくまで No No No No No 糟糕 真的真的 徹徹底底 No...
また めっちゃめっちゃ 記憶で Oh Oh Oh Oh Oh 又來 非常非常 在記憶裡 Oh...
ほら チョアチョア 教えて Gee Gee Gee Gee Gee 看吧 喜歡喜歡 告訴我 Gee...
恋してんの Oh Yeah 我戀愛了 Oh Yeah
愛したいの Oh Yeah Yeah Yeah Yeah 我想要相愛 Oh Yeah
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65
推
09/20 22:07, , 1F
09/20 22:07, 1F
推
09/20 22:17, , 2F
09/20 22:17, 2F
→
09/20 22:17, , 3F
09/20 22:17, 3F
→
09/20 22:19, , 4F
09/20 22:19, 4F
→
09/20 22:20, , 5F
09/20 22:20, 5F
推
09/20 22:20, , 6F
09/20 22:20, 6F
→
09/20 22:28, , 7F
09/20 22:28, 7F
→
09/20 22:30, , 8F
09/20 22:30, 8F
推
09/20 22:43, , 9F
09/20 22:43, 9F
→
09/20 22:54, , 10F
09/20 22:54, 10F
推
09/20 23:03, , 11F
09/20 23:03, 11F
推
09/20 23:06, , 12F
09/20 23:06, 12F
推
09/20 23:24, , 13F
09/20 23:24, 13F
忽然發現跟台語念起來好像XDDDD
推
09/20 23:51, , 14F
09/20 23:51, 14F
→
09/20 23:52, , 15F
09/20 23:52, 15F
DRJC這次翻得比上次好很多XDDDDDD
※ 編輯: but 來自: 220.132.164.65 (09/21 00:19)
推
09/21 00:30, , 16F
09/21 00:30, 16F
→
09/21 00:32, , 17F
09/21 00:32, 17F
→
09/21 00:54, , 18F
09/21 00:54, 18F
推
09/21 08:45, , 19F
09/21 08:45, 19F
推
09/21 11:09, , 20F
09/21 11:09, 20F
推
09/21 21:11, , 21F
09/21 21:11, 21F
SNSD 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章