[新聞] 少時接受10ASIA(?)訪問
Taeyeon you have a solo part towards the end of the song. During the
performance, are you nervous?
Taeyeon: Yes, I do get nervous. Since my solo part is sort of the climax of
the song, people naturally pay more attention to that part, which means I
have to sing it well. However, I don’t do something in particular to
overcome my nervousness. Instead, I just sing it the way I feel it should be
sang.
太妍你在歌曲結束之前有一個獨唱部份,表演的時候你會緊張嗎?
太妍:是的。我會緊張。因為我的獨唱部分是在這首歌的高潮,觀眾們會對之投以更多的
注意,那表示我必須要唱得很好。但是我沒有做任何特別的事情來克服我的緊張,相反的
我只是在該唱的時候用我的感覺把它唱出來。
“We go over every moves, from moving our hands to standing in certain way.”
must be difficult to sing and dance at the same time. Moreover, you guys
are dancing in heels, how do you guys take care of your feet? (laughs)
Tiffany: It’s physically tiring. But we don’t do something in particular to
take care of our feet. Well, does pedicure count? (laughs) Even though it’s
tiring to dance in heels, we are used to it; heels became pretty much our
companion? (laughs)
同時邊跳邊唱一定是一件很難的事。除此之外你們還要穿高跟鞋,你們都怎麼保護腳呢
?(笑)
FFANY:那是很累的。但我們並沒有做任何特別的事情去保護我們的腳。好吧,足部治
療師算嗎??(笑)
雖然穿高跟鞋跳舞是件很累的事,但我們已經習慣了。高跟鞋就像我們的好伙伴一樣(笑)
Although the dance isn’t that hard, you guys have to synchronize every move.
Wasn’t that difficult?
Hyoyeon: Yes it was difficult. In fact, when we are on stage, it is very
obvious if someone does something else. So we go over every move meticulously
to make sure we are in sync.
Jessica: This time we paid more attention to our looks or feelings. It was
easier for us to be in sync when all of us got the feel for the dance.
就算舞蹈不是很難的,你們的每一個動作都要同步,這不會很困難嗎?
孝淵:是啊,那是很困難的。事實上當我們站在台上的時候,如果有人做了別的動作就會
很明顯。所以我們非常用心去確定我們每個動作都是一致的。
SSICA:這次我們花了更多的心力在我們的造型及感覺上。對我們來說,當我們對舞蹈都
有感覺的時候,動作上的同步是比較簡單的。
Hyoyeon, you have a special solo dance. While you were practicing for your
solo, did you focus on certain parts? Also, did you referred to certain
musicians or dancers for your solo dance?
Hyoyeon: I like this kind of dance. Honestly, the concept of the song wasn’t
hard for me to handle. However, it’s sort of uncomfortable for me to move my
arms freely because of my outfit. Besides that, I try my best to accentuate
looks or my body lines. I want to be like Beyonce; she has the best looks and
facial expressions. When it comes to strength or energy, I think Chris Brown
is the best.
孝淵你有特別的獨舞。當你在練習的時候,你會特別專注於某個部分嗎?你會偏好某些固
定的作曲者或舞者,將之加入你的獨舞中嗎?
孝淵:我喜歡這類的舞蹈(應該是指在GENIE中跳的)。老實說,這首歌的概念對我來說並
不難抓。但是服裝會讓我在跳舞的時候,手臂無法自由伸展。除此之外,我盡力地強調我
的表情以及身體曲線。我想要像BEYONCE一樣,她有最棒的造型及表情。而當你談到力量
以及活力的時候,我想Chris Brown是最棒的。
With sexier outfits and the dance…people say Yuri is especially sexy. Do you
realize this kind of change yourself?
Yuri: Uh, I’m not sexy. Hahahah. With my new hairstyle and my dark skin
color, I think I might have been portraying that kind of image. Honestly, I
thought about it; since the concept of the song and the song itself is really
different, I needed to show people something new. In terms of singing and
facial expression, I try to do something different from ‘Gee’.
有了更性感的服裝以及舞蹈,很多人都說YURI特別性感,你自己有發現這樣的改變嗎?
YURI:呃,我並不性感(笑)。因為我的新髮型以及較深的膚色,我想我描繪出了這樣的
形象。老實說我有想過,因為這首歌的概念以及歌本身與之前都是非常不同的。我必須
讓人在唱歌的方式以及表情上看到新的東西。我嘗試做得跟GEE的時候不同。
Seohyun, even though you are the maknae, you finish the song {referring to
her salute at the end}. How do you feel?
Sunny: Every time I see her doing that, I feel proud of our maknae.
Seohyun: When I watched myself doing that on TV, I realized the way I held my
hand up was sort of bent. So I was like, ‘Oh no what do I do…’, then I
stood in front of the mirror and started experimenting, ‘Should I do it like
this?’
I still think it’s awkward.
徐玄,雖然你是最小的,但是歌的結尾是由你來完成(歌曲ENDING POSE是老小的舉手禮),
你有什麼感覺?
SUN寶:每次我看到她做那個動作,我就對我們老小充滿了驕傲^^。
徐玄:每次我從電視上看到我自己做那個動作,我知道那動作是某種敬禮的動作,所以
我會有"喔不我在幹麻"的感覺,然後我站在鏡子前面開始練習 "我應該這樣做或這樣做?"
我仍然感到不熟練。
I can see that unnies really take care of you, Seohyun. When I watched your
nickname is Kkukkukgyi (someone who holds everything it in) and you have
plenty of other nicknames…your unnies did secret camera (korean version of
punk’d) for you.
Yuri: We did secret camera for her because it was her birthday. But you know
‘Maknae on top’. (Maknae is the boss).
Sunny: Out of all of us, Seohyun is so jjang (best).
我可以看出來姐姐們真的很照顧妳。徐玄,我看到你的綽號是Kkukkukgyi(KIRORO有關?),
你有很多的綽號,你的姐姐們為你做了隱藏攝影機。
YURI:我們弄了隱藏攝影機是因為她的生日,但你知道老小最大(?不懂)
SUNNY:老小是最棒的!!!!
By the way, do you really not eat any fast food?
Seohyun: I don’t really like it. Well it’s not like I never eat it, but I
heard if you eat fast food often, stuff accumulates in your body.
順便問一下,你真的都不吃任何的速食??
徐玄:我真的不喜歡速食。並不是說我從來沒有吃過,但我聽說如果你很常吃,你的身體
會累積很多廢物。
Starting with 3rd episode for <Hello Baby>, there won’t be an emcee for it.
How was it?
A. Taeyeon: Instead of following the script, we actually enjoyed improvising,
as if we were just being ourselves at dorm…very comfortable
第三集的HELLO BABY是沒有主持人的,這樣感覺如何?
太妍:我們很享受沒有腳本、很即興的感覺,就像在我們自己的宿舍一樣,很自在^^
Tiffany, it seems like you have a hard time with a baby.
Tiffany: I actually don’t have a younger sibling. If I was the youngest
member of the group, I think I can do better. But it’s just so hard for me
and I don’t know what to do. Don’t get the idea that I don’t like babies,
it’s just I never had a chance to be around with babies often.
TIFFNAY,看起來你跟小孩子的相處有困難。
FFANY:我實際上沒有弟弟或妹妹。如果我是一個團體中的老小,那我想我應該會做得更
好。對我來說那是很難的,我不知道該怎麼做。請不要想成我是討厭小寶寶的,只是因為
我從來沒有機會可以常常跟小寶寶一起相處。
Yoona you were busy with filming dramas. Lately, I have been seeing
interesting side of you. It feels like you’re a boy…an elementary school
kid.
Yoona:Oh really?
Sunny: You are exactly right! Hahahah.
Jessica: Usually, that’s how she is.
Hyoyeon: She is very an easy-going person.
Yoona: Since I was comfortable even when cameras were on, I couldn’t help
but be myself.
YOONA你之前忙於拍戲。最近我在你身上看到了很有趣的一面。感覺上妳比較像男生.....
像一個國小小朋友^^。
YOONA:喔~真的?
SUNNY:你完全答對了!(笑)
SSICA:她常常這樣,那就是她。
孝淵:她是一個非常好相處的人。
YOONA:因為我就算有攝影機在拍還是可以感到很自在,我無法不做我自己。
You guys have gained explosive popularity with Gee. Also, thanks to frequent
appearance on variety shows, your group is well known. Is this burdensome? On
the other hand, there are myriad amounts of rumors and troublesome articles
about your group.
Jessica: We think it happens because that shows how people are interested in
us. Actually, often times, we appreciate this kind of attention.
從GEE之後,你們的受歡迎程度巨大地提升。同時,因為出席了很多不同的節目,你們的
知名度也提高了。這有困擾到你們嗎?另一方面,也出現了很多謠言以及令人討厭的文章
。
SSICA:我們認為那些事情表示了人們對我們有興趣。實際上我們常常很感謝那些注意。
How do you guys deal with stress?
Jessica: I’m sure other members are thinking the same thing but I would like
to go on a vacation with just SNSD. However, we haven’t gone on a vacation
after our previous promotion activities. Someday, I would definitely like to
go on a vacation with SNSD.
I’m sure people already asked this kind of a question, but do you guys have
a wish?
Sooyoung: This is our wish; that is, to have our own concert…with all
tickets sold out! (laughs)
Tiffany: We always had this kind of a question…that is our wish.
Sunny: I bet you, Maknae’s wish is for everyone to be not sick.
Seohyun: Yup, it’s important for everyone to be healthy.
你們都怎麼處理壓力呢?
SSICA:我確定其他成員也都在想同一件事,但我想要跟少時的成員們一起去渡假。我們
從之前的宣傳活動以後就沒有一起去度假了。有一天我一定要跟少時的成員們一起去渡假
。
我確定人們會問類似的問題,你們有沒有什麼願望呢?
秀英:我的願望是有我們自己的演唱會,然後票全部賣光光!!(笑)
FFANY:我們常常被問那樣的問題...那就是我們的願望(應該是說演唱會這件事)
SUNNY:我打賭老小一定會希望大家都不要生病
徐玄:是啊,最重要的就是大家都健健康康的。
You know how you guys have won 1st place nine times in a row with 'Gee'? Do
you wish that you guys will win 1st place ten times in a row with 'Tell Me
Your Wish'?
Sooyoung: Winning 1st place nine times in a row was truly a miracle for us. I
guess that’s why you think that’s now our standard. It wasn’t just us; it
was because staff was there to support us. I think it was really difficult
for that to happen. I hope you don’t think our standard is to win nine weeks
in a row. Honestly, it’s ok if we don’t get 1st place for even a week.
你們知道你們的'GEE'是怎麼達到九連冠的嗎?你們希望不希望'說出你的願望'可以達到十
連冠?
秀英:九連冠對我們來說真的是一個奇蹟。我猜你會把九連冠當成我們的一個標準。
不只是我們,是因為有歌迷們在支持我們。我想那是非常難發生的,希望你不要將九連冠
當成是我們的一個標準。老實說,有沒有冠軍對我們來說不是那麼重要。
Really? (laughs)
Jessica: It’s more important to show people our hard work.
Tiffany: Yes, we mean it. We just love the fact that all of us can be on
stage. We will always work hard!
真的嗎?(笑)
SSICA:更重要的是在人們面前展現我們努力的成果。
FFANY:是的,我們的意思就是那樣。我們只是喜愛可以全體站在台上,我們會繼續努力
的!!
http://kjpopbands.blogspot.com/2009/07/newsstar-on-snsd-we-are-used-to-it.html
以上轉載自Daily K Pop News
--
◤ ★ ◥ ╦ ╴ ╭═╕╔═╕╔╮ ╖○╔═╕╭ ╖ ╓
◢╭╮╭╮◣ ║ ╔╣╠╦╗║ ╖╠═ ║╰╮║╖╠═ ╬╭╮╟╖║ ║ ,
╰╯╰╯ ╩ ╚╝╜╨╙╰═╯╚═╛╙ ╰╝╨╚═╛║╰╯║ ╰═╯
◤◣ ▼ ◢◥ ┼ ┴┴ ▂▂ ▂▂ ▂▂ ▂ ▂▂▂ ▂▂ ▂▂ ┬┼ ┼ ┴┴
▆ ★ ▆ ┼┤┼┼├┘ ▂▆ ▆▂ █ ██ ▂ ◣◢ █ ┴┤┼┼├┘┴┤
▄ ┴├┼ ┐┬┬ ██ ▆▆ ▆▆ █ ▆▆ ▆▆ ▆▆ └├φyihchyi┴
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.36.21
※ 編輯: smail363 來自: 220.134.36.21 (07/19 08:41)
推
07/19 08:44, , 1F
07/19 08:44, 1F
推
07/19 10:31, , 2F
07/19 10:31, 2F
→
07/19 10:31, , 3F
07/19 10:31, 3F
推
07/19 12:15, , 4F
07/19 12:15, 4F
推
07/19 12:52, , 5F
07/19 12:52, 5F
推
07/19 13:43, , 6F
07/19 13:43, 6F
→
07/19 14:56, , 7F
07/19 14:56, 7F
→
07/19 14:57, , 8F
07/19 14:57, 8F
→
07/19 14:59, , 9F
07/19 14:59, 9F
推
07/19 15:00, , 10F
07/19 15:00, 10F
SNSD 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章