Re: [情報] YOUTUBE上出現新歌<人生は夢だらけ>

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者 (冷作絕望)時間7年前 (2017/12/03 14:16), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 7年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hatemushroom (討厭磨菇)》之銘言: 試著翻譯留言欄中日本聽眾的耳COPY歌詞,非官方正式歌詞 https://www.youtube.com/watch?v=GDnLHd2Ei3Y
人生は夢だらけ Ma vie, mes reves 人生滿載夢想 詞/曲:椎名林檎 おとなになってまで胸を焦がして 時めいたり傷ついたり慌ててばかり この世に在って欲しいものを作るよ 小さくて慎ましくて無くなる瞬間 真正變成大人以前心中總是焦躁不已 不時怦然心動有時遍體鱗傷只能一勁地慌張 在這個世界上盡情創造渴望的事物吧 小巧而樸素的眨眼就消逝的珍貴瞬間   こんな時代じゃ手間暇かけようが かけなかろうが終いには一緒くた きっと違いの分かる人はいます そう信じて丁寧に拵えてましょ 這樣的時代就需要多一點用心良苦 沒能周全完事其實和草草劇終了事是一樣的 一定有人能明白這兩者有什麼不同 心中如此深信著仔細地修飾妝點吧   あの人に愛して貰えない今日を 正面切って進もうにも難しいが然し 那個人依舊不肯愛我的今天 雖然要正面面對一切前進是困難的   実感したいです喉元過ぎればほら 酸いも甘いもどっちも美味しいと 想要真實的感受呢潤過喉頭的滋味你瞧 酸澀又甜美不管哪種味道都是如此美味   これが人生 私の人生 ああ鱈腹味わいたい 誰かを愛したい私の自由 この人生は夢だらけ 這就是人生 我的人生 啊啊想要飽嚐人間百味 想要愛上誰都是我的自由 這個人生滿載著夢想   この世に在って欲しいものがあるよ 大きくて勇ましくて動かない永遠 在這個世界上有著深切渴望的事物唷 宏大的振奮人心的不曾動搖的永遠   こんな時代じゃそりゃ新しかろう 良かろうだろうが古いものは尊い ずっと自然に年を取りたいです そうあなたのようにいたいです 富士山 這樣的時代一切都是如此嶄新 新的很美好不過古老的事物也是寶貴美麗的 一直想要自然的隨年紀長大 是的想要和你一樣 富士山   二度と会えない人の幸せなんて 遠くから願おうにも洒落臭いが然し 為了不會再見面的人們的幸福 擅自為他們遙遙祝禱可說是種自以為的高傲   痛感したいです 近寄ればかなしく 離れればたのしく見えてくるでしょ 可是想要品嘗真實的痛楚 太過靠近只會感到悲哀 稍微離遠一些就能感受箇中趣味   それは人生 私の人生 ああ誰のものでもない 奪われるもんか私は自由 這就是人生 我的人生 啊啊不是誰的東西 怎麼可以被奪走呢我是自由的 この人生は夢だらけ 這個人生滿載著夢想 -- http://sp.universal-music.co.jp/ringo/reimport-vol2/explain.html 《逆輸入~航空局~》特設網頁林檎對《人生は夢だらけ》的註解: 「從高畑充希演出的廣告CM製作單位那邊,  將企劃事先準備的提示文案一個個鑲嵌點綴在樂曲中,  (原本)是為了說明廣告影片內容為目的所製作的。  可說是基於我的人生法則一般的行事方法所逸脫誕生的歌曲。  包含這個原因,想要快一點製作出全長的歌曲版本給大家。  特別想要獻給支撐著日本這個國家的媽媽們,  在每天晚餐後洗碗清潔的善後時分,  如果這首歌的旋律能讓大家在廚房隨口哼唱出來就是讓我最開心的了。」 PV中林檎身上穿的綠色大衣繼承自她的母親、擁有45年歷史的古著 項鍊則是由林檎4歲的女兒用針線親縫製作 PV導演児玉裕一(同時是林檎女兒的生父)對這首歌的評語: 「在這首歌之中,只是單單攝影著林檎歌唱的模樣,  應該就能如實的反映出林檎如今的模樣」 「正是這一份真實顯現出搖滾的精神」   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.126.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SHENA-RINGO/M.1512281802.A.4A2.html

12/03 17:51, 7年前 , 1F
謝謝鐵子熱心分享!
12/03 17:51, 1F

12/03 22:25, 7年前 , 2F
四歲女兒會拿針線了(驚
12/03 22:25, 2F
文章代碼(AID): #1Q8vRAIY (SHENA-RINGO)
文章代碼(AID): #1Q8vRAIY (SHENA-RINGO)