本能

看板SHENA-RINGO (椎名林檎)作者 (romacapri)時間17年前 (2008/02/14 19:21), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
總共六段。每段一個主題、各自獨立;卻又關連而進程。 == □契子   不需要約定   因為我最討厭沒有實現的事情   希望能永遠被你拴緊住   尋求著早晨永不來臨的窗邊 窗邊:早晨永不來臨地。「無法」、「不能」實現。 抵抗本體論的必然:時間性。 深透地瞭解,…… == □第一段  為什麼 歷史上誕生了語言  太陽 氧氣 海 風  應該就已經足夠的吧 實在有點無法說明……何以「歷史上誕生語言」這問題、 能夠並且會在這段落結構中出現(並且剛好「正是」在這 個位置)。誇張地說,當我看到這段在這文本結構的位置 中出現,眼淚都快掉下來…… 只能說:此段,是極濃厚的本體論意味。這段所問的,就 「正是」以下一切「開始」的罪魁禍首。 □第二段   感覺寂寞不論你我都是   確切地相互治癒傷口/這無法責難於誰或是任何事物   繩索 被解開;生命 被比擬著。 「寂寞」:語言把你我隔開。正是語言,誕生了寂寞。所 以,感覺寂寞吧。不論你我都是。 唉,「寂寞」兩字在此、或者說,在Ringo口中的力道,…… 「傷口」、「相互」治癒。 「確切地」。 「這無法責難於誰或是任何事物」有兩個言說對象。一個 是愛情中的對方。一個是向自己或任何的「我們」。意思 是,這些事情(感覺寂寞吧不論你我都是;確切地互相治 癒傷口),都是無法責難於誰或是任何事物的。為什麼呢 ?因為「為什麼歷史上,誕生了語言」。 「繩索」這隱喻也很精準。連到「傷口」,「被解開」。 有兩方面,一是一般實際中的愛情;二是此處在這裡的, 關於這些最根本而核心的一切徵結之所在。哪些徵結呢? 「感覺寂寞吧不論你我都是」、「確切地相互治癒傷口」 、與之後的「比擬;卑劣感 種類階級」。 「比擬」這兩個字在這裡出現也是精準到不行……。在本 體論上,也是因為「語言」造成了差異;有差異,因而有 了「比擬」。而,比擬的被動式主詞:生命。專輯中出現 這個點的除了「卑劣感 種類階級」,還有〈個性〉的「 什麼優秀啦 拙劣啦 數量啦 能力層級啦」。 □第三段  彷彿在說著一切都無所謂的月光 「月光」這意象連接到契子:「希望能永遠被你拴緊住/ 尋求著早晨永不來臨的窗邊。」這裡回到(與準備進行) 「早晨永不來臨的窗邊」之前的夜晚。月光彷彿在說著一 切都已經無所謂了。哪些呢?  卑劣感 種類階級  把那些都忘記了吧 卑劣感、種類和階級,「正是」一切傷害啦相處上負面方 面的源頭。Ringo在這首歌之中一直所碰觸到的點,幾乎一 直都是在極本質、「核心」上的,……。為什麼是卑劣感 、種類和階級?因為也又是「語言」,:「為什麼 歷史 上誕生了語言?」……所以我才說,光看到主歌第一段之 所以會出現看似完全不相干的歌詞,我眼睛和眼淚都快掉 下來……;而,與進程之間和整首,幾乎又是相互地遙相 呼應。卑劣感、種類和階級是相處上一切負面的源頭。因 此,「把那些都忘了吧」。 卑劣感、種類和階級。「差異」。「比擬」。生命,被比 擬著。為什麼誕生了語言……有原初的太陽、氧氣、海和 風,至多海藻、草履蟲、植物的「生命」或動物的「意識 」就好,為什麼要有「語言」,…… 因為,「語言」所佇立的,是一切一切開始的罪魁禍首。 哪些呢?「寂寞、傷口、『結』、比擬、卑劣感」;與之 後的「一個人」,和整首歌、與整張專輯中反覆出現的主 題:時間性。 所有這首歌之中的「環節」,幾乎都是相互串連著的。 是落在同一個層次上。(我是在概念上分析……但我想問 的是:究竟Ringo她是怎樣經歷過哪些、因而可以由體驗中 「悟」出這些本源、因而能將這些相互串連並列在一起, 並且寫成曲與詞,……) □第四段  反正走到盡頭也是一個人 進程走到這裡,已是最重的一句話。 (p.s.「走到盡頭……」,深切地體會到這個……。Ringo 寫這首時,聽說才十九歲耶……。就已經……,「走到」 了這深度……,能夠寫出……如此接近於「本源」的歌。) 這句除了嘆氣,不知道要說什麼了。而  這時乾脆堅持著虛有的真實 「虛有的真實」在Ringo的歌詞意象和她本人的生命態度中 ,有極大量的系譜。或者說,那是Ringo對生命、世界、他 人和自己的「觀」與繼續活下去的態度中、至少是非常重要 的其中之一。 /繼續忍耐下去反倒比較好 ……  我喜歡那銳利的視線 我想花點篇幅,仔細地談談這一句話。 作為普遍一般來說不懂日文的台灣樂迷,接收椎名林檎音 樂文本的主要管道之一,大抵都是它極具另類性的「MV」。 而,所有(至少是前兩張專輯中)的所有知名經典MV的共 同性、同時也幾乎是「椎名林檎」的註冊商標、或者簡直 就是她這個人的活法或態度的,正是那「眼神」。視線。 眼神。「銳利地」。 我一直花費很大的心力、去探究那「眼神」所意味或藏的 ,究竟是什麼東西,這一直是我感受Ringo's MV時、所不 斷震懾與思考著的。相信震嘆於椎名林檎的所有樂迷,沒 有深思但至少也一定共同都是感受到、「那個東西」。如 若暫且讓現在的我來詮釋的話(意思是,我一直覺得,直 至今日,每隔一些時日再聽著這些音樂、想著這些事情、 盯著MV總仍是幾欲要停止呼吸--總覺得我怎麼想與怎麼 體會,也尚未到達她在二十歲之前所到達與承受的,那種 深度。一再再更去想與感受、總又能體會出更多東西。… …),會怎麼詮釋那「眼神」呢?: 要「忍耐下去」的、除了「虛有」之外,更包括整首中 提到的所有東西,包括「寂寞、傷害、相互治癒、比擬」 、與「時間性」……,甚至包括整個前兩張專輯中所有的 ;簡言之,就是「活著」這件事情。因而,「繼續忍耐下 去 反倒比較好……」;而,正是這一切的一切,都是「 虛有的真實」(p.s.這是Ringo個人於成長期間、所形溯 出來的「觀」。)(p.s.s.離題拉得更遠來說的話,這觀 法本身,反倒像是佛教;或者,日本佛教於日本當地再發 展出的已經涵於日本文化精神當中的一部份……,的那種 東西。),因而,面對這一切,繼續忍耐下去(隱喻活下 去)的動力跟勇氣、或者說、「態度」,所依靠或憑藉的 信念或方式,正是這「眼神」;而,那銳利的視線………… 「我喜歡」。 == □回到契子   不需要約定   因為我最討厭沒有實現的事情   希望能永遠被你拴緊住   尋求著早晨永不來臨的窗邊 這時的這段,已經不是契子開始時的那段了。「因為已經 走過」、主歌四段那些。或者,試著想像一下:當你感受 過與承受過且註定持續承受著所有那些,那麼,對這時的 你而言,「希望能永遠被你拴緊住/尋求著早晨永不來臨 的窗邊」所隱喻的永恆,會是多麼地珍惜(與你在一起的 「月光」、「早晨永不來臨的窗邊」、「請緊緊地擁抱我 吧(石膏)或「So never say good bye and kiss me」) ,強烈而渴求…… 「永恆」之系譜其實可以拉到〈石膏〉(或與第一張的〈 在這裡接吻〉)。〈石膏〉主歌與副歌之間結構所形成的 對立,與此處相同,都是在試圖抵抗時間性。真的「很想 很想」。討厭照相啦、「絕對/因而謊言」啦(石膏)、 「約定」啦、「沒有實現的事情」啦,在此指戀人間最美 好的相處與最常見的永恆的誓言承諾。卻又在最核心的方 面同時卻又比誰都非常明白,那在必然上,是「不可能的 」。明明「本質地」知道必然無法,卻仍是最深切地「希 望」…… 開唱的擴音器兩句也是全首的主題與開場:「I just want to be with you tonight. / I know that you want to be my babe.」 所以我說,Ringo唱著這些乍似最庸俗流行的「緊緊地抱 我」啦、吻我啦、永恆啦之類的句子,但他所展現的力道 與深度之所以有別於一般--或者說,那「眼神」-- □副歌-升調-尾奏   請原諒我的反覆無常 反覆無常?可能性有三。(1)相處時的任性?(2)實際中的 提分手?(3)更廣地說,也是作為Ringo本人的生命態度之 一。……?   事到如今別去想為什麼了 關於主歌四段與契子那段的所有這些,都別再去想為什麼 了。「事到如今」:都已經想/走到這裡了,因而…… 還是快點行動吧。 就別去想了。還是快點行動吧。       ‧‧‧‧‧‧‧   請進入更深的;31;1m核心   用我的衝動 勇敢地行動吧 此處是全首的關鍵,也是呼應歌名「本能」之所以是的地 方。「本能」不是「animal instinct」,不是弗若伊德潛 意識與libido,而是……這首歌之中,所串連的「本體論 的必然」。主歌四段的每段各自,都精準觸及到至少一件 「本質核心」意味上的東西;而,藉由這首歌的歌詞進程 (這是由十九年來的「忍耐」所換來的),進入到不是在 西方意味、而是在東方意味上的「更深的核心」……「本 能」在此的境界與高度,已經遠高於日常的一般……在我 來看,打自主歌第一段、所有四段內容、與兩段副歌…… ,我只能這麼說:此首歌打進一開始,就一直遊盪在本質 核心處。而,「更」……;請用,想像上。或者說,這首 歌(或著隱喻人生),是有進程的。不斷不斷地、接近本 源,…… 「用我的衝動,勇敢地行動吧。」  ‧‧‧‧‧ ‧‧‧‧‧ 如果,能知道與多少體會Ringo她所忍耐與承受的所有東西 ,那麼,就效仿她「銳利的眼神」,用她看穿這一切所有 虛有之真實(瞧,多像佛家的「空」……)的銳利與繼續 忍耐下去的精神力量……,用如她的衝勁,勇敢地行動吧。 如果說音樂這件事情是要有意義的話……,那麼,大概也 就正是只因為這樣吧。我幾乎總是仍無法說出,她的「眼 神」裡,究竟蘊涵有多少多少的精神與力道,…… 用她的衝動,勇敢地行動吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.212.185

02/14 19:59, , 1F
推薦此篇;首次看到該算是第一句的歌詞也哭了 +1
02/14 19:59, 1F

02/14 20:14, , 2F
請進入更深入的核心~哈哈其實日文最單純的翻譯可是非常
02/14 20:14, 2F

02/14 20:15, , 3F
令人感到害羞的呢!!!這整首歌其實A翻拉!!!!!!!!!!!!!!!
02/14 20:15, 3F

02/14 20:20, , 4F
首次看到該算是第一句的歌詞也鼻酸了
02/14 20:20, 4F

02/14 20:23, , 5F
推!!!
02/14 20:23, 5F

02/14 20:32, , 6F
這篇好棒 ><
02/14 20:32, 6F

02/14 21:02, , 7F
推!!!
02/14 21:02, 7F

02/14 21:10, , 8F
原PO是強者....... (不過應該是"楔子"吧?)
02/14 21:10, 8F

02/14 21:13, , 9F
將一首歌和哲學緊密結合
02/14 21:13, 9F

02/15 01:51, , 10F
推小欠 其實這首歌以最白話的意思來看根本就A到翻!!!!!!!
02/15 01:51, 10F

02/15 02:55, , 11F
因為交配是生物本能啊 (光速逃)
02/15 02:55, 11F

02/15 06:25, , 12F
謝謝 >//<
02/15 06:25, 12F

02/16 00:40, , 13F
大推!!
02/16 00:40, 13F

02/16 12:15, , 14F
大推!
02/16 12:15, 14F
文章代碼(AID): #17j2H8ny (SHENA-RINGO)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
21年前, 08/28
11
14
17年前, 02/14
文章代碼(AID): #17j2H8ny (SHENA-RINGO)